Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сказала, нет! Можете осмотреть зараженных, но трогать их останки, я Вам запрещаю.
— Ваше Величество, я не смогу помочь Вашему народу без изучения всех аспектов, в том числе и пепла.
— Я сказала, НЕТ!!!
— Ваше Величество, если так пойдет и дальше, то менее, чем через год, Вашу корону будет некому перековать.
Королева резко поднялась, и бросив «Ужин окончен!» с яро-пунцовым лицом направилась в свой кабинет. Гурв проводил их к своей комнате, и по пути Арчибальд его спросил:
— Я, наверное, ее сильно разозлил?
— Она… отходчивая. Постарайтесь больше ее не злить и пару дней не беспокоить. Тогда, все уляжется… я надеюсь.
Быстро переодевшись они легли спать, так как по словам эльфийки было уже около полуночи. Сами же цверги же практически не соблюдали каких-то временных рамок сна, из-за жизни в подземелье и вполне могли спать и в полдень, и в полночь. Поэтому все заведения города, от захудалой таверны, до Королевского Банка, работали круглосуточно лишь сменяя персонал.
Первой проснулась эльфийка и разбудила Арчибальда. Позавтракав на скорую руку, они направились к разным залам, что переделали из складов в карантинный госпиталь. Арчибальд шел туда с тяжелым сердцем и то, что он там увидел действительно вгоняло в депрессию. Ему было физически тяжело видеть «тление» цвергов заживо. Молодые и старые, мужчины и женщины, воины и ремесленники, проклятье не щадило никого.
Арчибальд перекинулся парой слов с цвергами, что помогали зараженным, четко осознававшими, насколько это бессмысленно. Так же, здесь была небольшая группка из тех заклинателей и лекарей, что решилась остаться и попытать счастья. Поговорив с ними, Арчибальд понял, что выводов, отличных от его, никто предложить так и не смог.
Когда он все записал и уже собирался уходить его окликнул старый седой цверг, что был одет чуть побогаче остальных зараженных. У него уже не было половины руки и ноги, а глаза затмевала поволока обреченности:
— Господин Д’Энуре?! Арчибальд Д’Энуре?!
— Да, что случилось?
— О, Мать-Земля! Я и вправду Вас вижу? Или это проклятье искажает мой разум?
— Нет, я в правду, Арчибальд Д’Энуре.
— Какая удача. Вы, наверное, прибыли из-за проклятья?
— Да, я намерен попытаться остановить его и, если получится, обратить вспять.
— О, хвала Матери-Земли, что послала нам такого заклинателя! А я, как Вас увидел, сразу же узнал! Только подумал, что выдаю желаемое за действительное. Я много Ваших книг по магическим основам изучил. Ох, еж! Я совсем забыл представиться, простите мне мои манеры. Меня зовут Орзун Гудиндурр, и я занимаю пост Главного Наставника в храме Матери-Земли. Ну, точнее, занимал…
— Это большая честь для меня.
— А для меня, еще большая, господин Д’Энуре. Мать-Земля услышала наши молитвы! — С щеки седовласого цверга скатилась слеза, а в его глазах блеснула искорка надежды. — Вы точно справитесь с этой задачей! Если Вам что-то нужно, только скажите. Пусть я уже и чувствую дыхание смерти, но у меня есть верные друзья и соратники, они помогут.
— Спасибо, но Ее Величество, уже разрешила мне задействовать любые имеющиеся ресурсы.
— Эта старая скандалистка?! — Орзун чуть повысил голос, и стражник, стоящий неподалеку, демонстративно стукнул даордом об пол.
— Господин Гудиндурр, не думаю, что стоит так критично высказываться о Ее Величестве. К тому же, она не настолько стара; думаю, что она в расцвете своих сил.
— Стара, стара, господин Д’Энуре: эта карга старше меня на пол века. А высказываться я не перестану! И что она мне сделает-то, а?! Прикажет казнить?! — старик усмехнулся. — Так что, если будет что-то нужно — смело обращайтесь.
Арчибальд задумался. Ему улыбалась удача, но использовать ее таким образом было рискованно.
— Все что угодно, говорите? — Арчибальд снизил голос до шепота. Этого хватило старому цвергу, чтобы уловить суть, и он сам заговорил полушепотом:
— Что Вам нужно? — глаза старого цверга загорелись мальчишеским бунтарством.
— Цверги, что здесь помогают, это же наставники Вашего храма?
— И они тоже.
— Есть одна вещь, до которой меня не допускает Ее Величество. Это пепел. Не мог бы кто-нибудь из Ваших подчиненных вынести его отсюда? Хотя бы маленькую горсточку?
— И это все?! — Орзун даже немного опешил. — Вам нужно лишь немного пепла?
— Да. И можно не так громко. Одних отчетов и докладов мало, чтобы составить полную картину. Заражения начались везде и сразу, а это напоминает диверсию.
— Мы и сами такое предполагали, но остается вопрос мотива.
— Да, мотива действительно ни у кого нет.
— А пепел Вам зачем?
— Чтобы провести такую диверсию, нужны сильнейшие яды или токсины. Если невозможно найти первого зараженного, остается только вскрытие тел, а тел нет. Тогда единственной зацепкой остается пепел. И вот его, тоже нет, так как он сжигается полностью. Я хотел провести пару алхимических экспериментов. Возможно, нам удастся что-то в нем найти.
— Возможно, возможно. Я не очень хорошо помню основы алхимии, но про разложение на составляющие, я слышал. Учитывая, что этим займетесь именно Вы, успех гарантирован.
— Если быть откровенным до конца, то этим займется моя ученица — она в алхимии посильнее даже меня будет.
— Серьезно?! Я бы тоже с ней познакомился.
— Сейчас она в другой зале: мы хотим собрать разные данные и сопоставить. Глядишь, мы порознь сможем подметить разные детали.
— Мудро, мудро. Хотя меньшего от Вас я и не ожидал, — Орзун снова стал говорить полу шепотом. — А Вашу просьбу, я смогу удовлетворить так быстро, что Вы и «ойкнуть» не успеете.
И Арчибальд действительно не успел. Старый цверг чуть дернул плечом и его каменная права рука, до середины предплечья осыпалась пеплом. Стоявшая неподалеку цвержка ойкнула вместо Арчибальда и понеслась куда-то вглубь зала.
— Гос… господин Гудиндурр, — Арчибальд стоял опешивши, еле подбирая слова, — господин Гудиндурр, я не это имел ввиду.
— Берите его, берите, пока стражник сюда не подошел.
— Простите, но я не могу его взять.
— А чем этот, будет отличаться от любого другого?
У Д’Энуре не было чем на это парировать.
— К тому же, это ведь не просто пепел, а вера — моя вера в Вас, и Ваши таланты. Все эти заклинатели, — старик кивнул в сторону группы приезжих, — полные бестолочи. Я был Главным наставником десятков, а то и сотен геомантов; я могу разглядеть тех, у кого есть потенциал. А половина этих бездарей, дерьмо от золота без подсказки не отличат. Берите.
— Это большая честь для меня.
— Нет, большая честь для меня!