Гнездо Седого Ворона - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По словам Пророка, весь мир, все, кто по велению Творца небесного выжил после Того Дня, — лишь смиренные рабы его Наместника на земле. Тот, кто отказался уверовать — мятежник, а потому обречен на смерть. Тот, кто упорствует — на смерть лютую и показательную, чтоб иным неповадно было. А потому, кто бы ни занял священный престол, они направятся именно сюда. Во-первых, чтобы безраздельно утвердить свою власть. Во-вторых, потому, что здесь самая удобная переправа на много дней пути. И, в-третьих, здесь отличная база продовольствия, воды и боеприпасов.
Хранитель Знаний кивнул и устало сжал переносицу. В словах молодого офицера имелся резон.
— Что же сказал Трактирщик?
Новоявленный шериф дернул щекой.
— Он говорит, что согласен увеличить численность отряда привратной стражи с пятидесяти человек до семидесяти, но не более того. Говорит: кормить, одевать и обувать такое количество дармоедов, не занятых ничем, кроме созерцания ворот и дороги за ними, — накладно. — Комендант чуть ли не выплевывал чужие слова. — Что, мол, набрать людей, готовых подчиняться строгой дисциплине и выполнять приказы командира, здесь неоткуда. Что от раздольников это место надежно охраняет закон Дикого Поля. А насчет возвращения людожегов, это лишь мои домыслы, — лейтенант вздохнул и машинально повернул к себе ближайшую книгу. — А по-моему, он просто испугался.
— Чего же? — пытливый взгляд старика вцепился в лицо Нуралиева, стараясь прочесть все, чего тот не договаривал.
— Возможно, что я хочу набрать войско и захватить власть. Ничем другим объяснить не могу.
— Ну-ну, — Библиотекарь покачал головой. — Что же ты предлагал ему?
— Общую воинскую повинность для всего мужского населения, способного держать оружие, полную мобилизацию, в случае начала боевых действий. Это касается как свободных людей, так и пленников. — Голос звучал уверенно и четко, комендант, видно, не раз обдумывал свою речь. — Далее, особый налог на все пришедшие караваны. Это позволит иметь достаточный запас средств на содержание войска.
Сюда на торг привозят рабов, коней, оружие с боеприпасами. Я говорю о том, чтобы караванщики безвозмездно оставляли здесь малую толику того, другого и третьего. Все собранное, как я уже сказал, будет пущено на организацию вооруженных сил. Продовольствие и расквартирование, в свою очередь, должен принять на себя Трактир. Поскольку все эти малые жертвы пойдут лишь на то, чтобы обеспечить безопасность в первую очередь самого Трактира, но вместе с тем и всего Дикого Поля, я полагаю, караванщики должны с радостью принять то, что я предлагаю.
— Караванщики никогда не примут с радостью того, что принесет им ущерб хоть на зернышко, ибо там, где ты видишь лишь зернышко, они уже собирают урожай с целого поля. — Библиотекарь покачал головой.
Тот День полностью изменил планету, но не людей, ее населяющих. Складная и логичная картина, нарисованная шерифом, распадалась на мелкие кусочки при малейшем столкновении с несговорчивой реальностью. Вот только уверенная в своей правоте молодость наотрез отказывалась это понимать.
— Вряд ли они соберут урожай, если огонь пройдет от межи до межи! — На резко очерченных скулах Нуралиева заиграли желваки. — Это лишь малая часть того, что мы обязаны сделать! Необходимо положить конец разброду, — он рубил воздух ребром ладони. — В Диком Поле каждый населенный пункт, а тем более каждый Бунк обязаны стать частью единой военной системы. Необходима постоянная охрана караванных путей, обустройство баз, а для этого немедленная и полная оценка стратегических угроз. — Голос офицера звучал сталью. — Вчера мы столкнулись лишь с двумя из многих, и, когда бы не благоприятное стечение обстоятельств и наше умение их использовать, шаткому равновесию в Диком Поле пришел бы конец. Я полагаю, эту шаткость нужно искоренить безо всякой жалости.
— Все это ты сказал Трактирщику? — уточнил старик.
— Да. Я считаю это правильным и, если уж начало моего пути на должности шерифа было сопряжено… — он замолчал, подыскивая слова, — с неприятным инцидентом, тем более должен оправдать свое пребывание на этом посту.
— Могу представить себе его реакцию. — Хранитель книжных сокровищ едва заметно улыбнулся. Трудно было поверить, что и сам он когда-то был таким же молодым и категоричным. — Он счел тебя безумцем?
— Ничего такого он не сказал, — огрызнулся шериф и добавил после короткой паузы: — Ответьте прямо: вам не нравятся мои планы или то, что из-за моих действий изгнали Лешагу?
Хранитель Знаний молчал, обдумывая, что ответить молодому человеку Во многом тот был прав, но чего стоила вся его правота в столкновении с логикой, как говорили в прежние времена, исторического момента.
Никто сегодня во всем Диком Поле не мог сказать даже примерно, сколько человек живет в безлюдных пространствах от Срединного Хребта до Моря Мрака, и уж тем более ни один из них не стремился заявить о себе. Рассказы караванщиков помогали составлять абрисы мертвых земель, но им нельзя было доверять целиком и полностью. Каждый старался придержать свои находки для себя.
— Если бы ты мне не нравился, совет старейшин никогда бы не утвердил тебя на должность, — хмыкнул старец. — Но в прежние времена ты бы никогда не дослужился до майора.
Офицер с удивлением поглядел на собеседника.
— Вам знаком табель о рангах?
— Читал когда-то.
В воздухе повисла неловкая пауза.
— Пока я шел к Трактирщику, — сменил тему Нуралиев, — проходил через торжище. Там этот самый Тимур, сын Исмаила, приценивался к приведенным на продажу коням. Посмотрел на его рабов: полсотни молодых крепких мужчин, один к одному, плюс десяток стражей, плюс носильщики. Он всех их пожелал усадить верхом! Говорит, что идет в Питербунк, там продаст и людей, и коней втридорога. Я было попытался прицениться к его рабам, думал, если Трактирщик согласится купить их всех, такие парни — находка для армии. Но Тимур не стал даже говорить о цене!
— Странное дело, — подтвердил Библиотекарь.
— Вот и мне показалось удивительным, — Нуралиев замолчал и посмотрел на книгу, которую уже несколько минут машинально крутил в руках. — О, «Как закалялась сталь» — хорошая книга! О давних временах, о людях, которые знали, чего хотели, и, хотя шли по неверному пути, время ковало из них воистину стальных воинов. У нас в Бунке такая была, — комендант перевернул несколько страниц и начал отчетливо бледнеть. — Откуда здесь это?!
— Что?! — удивленный такой реакцией, переспросил Хранитель Знаний.
— Откуда здесь эта книга? — голос коменданта был неожиданно жестяным, с режущими слух нотками. — Вот здесь штамп «В/ч 01923». Это библиотека нашей воинской части! Эта книга — из Павловбунка!
— Тут много с этим штампом…
Лицо Нуралиева стало таким, как будто он вчера умер.
— Откуда? — вид его внушал ужас.
— Тимур, сын Исмаила, — уже прекрасно понимая, в чем дело, отозвался старик, — принес их, чтобы расплатиться за коней.