Нежданное наследство - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никуда не пойду, пока не найду того, кто мне нужен! — ответил он.
У выхода на посадку на рейс в США, которым летела Сьюзи, началось волнение, и раздались крики, а потом туда побежали дюжие сотрудники безопасности.
Затем они поволокли кого-то через толпу.
Сьюзи взглянула в их сторону, отвлекшись от рассматривания гаванских сигар.
Охранники тащили Хеймиша!
— Простите, — смело обратилась она к ним, преграждая дорогу. — Куда вы его ведете?
— В службу безопасности аэропорта, — резко ответил один из охранников. — Отойдите в сторону, мадам.
С трудом удерживая одной рукой Розу, Сьюзи выронила из другой руки сигары и покрепче прижала к себе дочь.
— Вы не можете увести его, потому что он мой, — слабо сказала она.
— Теперь ты понимаешь, что должна вернуться домой?!
Хеймиша отпустили охранники, и теперь начальник службы безопасности аэропорта, подняв брови и пожав плечами, приказал Хеймишу и Сьюзи следовать в его кабинет.
— Снимите ее багаж с рейса! — велел он Своим сотрудникам. — Уже идет посадка на рейс Американских авиалиний. Женщина официально опоздала на самолет, и если она начнет возражать, то я привлеку этих двоих за нарушение порядка.
Однако Сьюзи не возражала. Начальник службы безопасности улыбался, закрывая за нарушителями спокойствия дверь своего кабинета. Потом он даже придвинул Розе корзинку с использованными смятыми документами, поскольку сам имел детей и знал, что девочке нужно отвлечься, пока взрослые станут выяснять между собой отношения.
Издав радостное восклицание, Роза тут же принялась опустошать корзинку, рассматривать официальные документы со всей серьезностью, потом рвать их на мелкие клочки.
Бросив взгляд на влюбленных, мужчина снова улыбнулся и вышел из своего кабинета.
Хеймиш был полностью поглощен Сьюзи.
— Я до сих пор ничего не понимаю, — прошептала она, когда наконец пришла в себя после страстного поцелуя. Прижимаясь к Хеймишу, она чувствовала исходящий от него аромат моря. — Только потому, что ты нашел Конфету…
— Я плакал, когда нашел ее, — признался он, — что было верным, а вот отправлять Конфету к тебе в Штаты было бы неправильно.
— Так ты говоришь, что… — с надеждой произнесла Сьюзи.
— Я говорю, что хочу жениться на тебе. Это желание сильнее всех остальных моих стремлений. — Хеймиш помедлил. — Нет, нужно сказать по-другому. Я уже предлагал тебе стать моей женой, а ты сразу отказала мне, и это было неминуемо. Сейчас я испытываю к тебе больше, чем любовь. Сьюзи, я больше всего на свете хочу, чтобы мы стали семьей.
— Что это означает?
— Это означает преобразование, — напрямик ответил он. — Я не стану требовать от тебя стать частью моей жизни. Мы начнем новое существование, когда каждый из нас будет частью совместной жизни.
— Ты так изменился только потому, что нашел Конфету? — прошептала она с благоговейным трепетом.
— Просто я отыскал тебя, — сказал он. — Найдя Конфету, я подумал, насколько это здорово. А потом вдруг пришел к мысли, что наша собака нашлась, однако я потерял самого дорогого человека в мире. И вот, плача над щенком, я внезапно понял причину твоих слез… и отчего ты чуть позже перестала плакать. Ты должна полюбить меня, Сьюзи. Пожалуйста, сделай это…
— Конечно, я люблю тебя, — проговорила она и попыталась улыбнуться. — Разве можно не влюбиться в твои колени?
— А ты, оказывается, женщина со вкусом!
Сьюзи заглушила слова Хеймиша поцелуем, будто давая ему ответы на все его вопросы. Это был поцелуй двух людей, которые после долгих поисков обрели друг друга.
— Когда я в первый раз сделал тебе предложение руки и сердца, я был глуп, — наконец прошептал Хеймиш, обретя способность говорить. Он держал Сьюзи на коленях и обнимал так крепко, будто не собирался никогда отпускать ее. — Я клянусь, что сейчас все по-другому.
— Конечно, по-другому, и я это понимаю, — с легкой усмешкой сказала она. — Ты думаешь, я глупа?
— Я никогда не считал тебя таковой, — энергично затряс головой Хеймиш.
— А тебя не волнует, что я была ранее замужем? — спросила Сьюзи.
Хеймиш поцеловал ее, а потом задал свой вопрос:
— А тебя не беспокоит, что я едва не женился на Марсии?
— Нет, но это другое, — ответила она, пытаясь быть серьезной. — Вы с Марсией… не были по-настоящему обручены, а вот я действительно любила Рори. Я никогда не думала, что смогу полюбить снова, однако любовь к нему и то, что я испытываю к тебе… просто…
— Сейчас твоя любовь иная, потому что ты изменилась, — помог ей Хеймиш, крепче прижимая к себе. — Ты волнуешься, что я буду ревновать тебя к Рори и заставлю выбросить его фотографии? Дьявол побери, Сьюзи, Рори — член моей семьи, в которой я так нуждаюсь.
— Не волнуюсь, но…
— Рори отчасти сделал тебя такой, какая ты есть, — произнес он, не давая ей возможности перебить себя. — Его любовь к тебе была безмерна. Как я могу не испытывать к нему благодарности за то, что он нашел тебя в этом огромном мире и сделал членом клана Дугласов?
— Как когда-то Ангус привез сюда Дирдре, — прошептала она. — И все мы… каким-то образом окажемся вместе. Ты думаешь, мы счастливо заживем с Эрнстом и Эриком?
— Иного они от нас и не ожидают!
— Мы будем жить в нашем замке? — спросила Сьюзи.
— Конечно, в нашем замке, да еще и с тыквами.
— Как в сказке! — произнесла она. — А где Конфета?
— На улице вместе с Харриет, пойдем и посмотрим.
Выйдя за пределы аэропорта, Хеймиш и Сьюзи обнаружили, что вокруг Конфеты собралась половина жителей городка Долфин-Бэй, среди которых стояли Керсти, Джейк и их девочки. Все надеялись на то, что Хеймиш уговорит Сьюзи остаться.
— Так, вот ты и вернулся к нам, — сказал Джейк, обращаясь к Хеймишу, а не к женщине, с которой попрощался пару часов назад. Он обнял Хеймиша за плечи, как старого друга, которого давно не видел.
— Да, я вернулся, — произнес Хеймиш, думая о невозможности заниматься фьючерсными сделками в Долфин-Бэй, а потом пришел к выводу, что трудности созданы именно для того, чтобы их преодолевать.
Электронное письмо от Хеймиша Дугласа к Джоди Кармоди.
Тема письма: Предложение.
Дорогая Джоди!
Сьюзи и я с удовольствием узнали, что ты и Ник будете присутствовать на нашей свадьбе в следующем месяце, которая состоится здесь, в Долфин-Бэй. Мы думали, что ты слишком занята своей беременностью и работой секретаря в церкви.
В своем письме ты сообщила о том, что хоры для певчих в церкви построены и вы с Ником собираетесь отправиться в путешествие перед твоими родами. Мы призадумались и теперь хотим спросить, не желаете ли вы переехать к нам?