Нежданное наследство - Марион Леннокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я считаю себя старомодным, — произнес Хеймиш.
— Черт, каждый из нас живет по-своему, такова основа наших с тобой отношений.
— Каких отношений?
— Мы подходим друг другу, и ты знаешь об этом. Вдвоем мы представляем собой серьезную команду. Однако, если ты станешь ревновать всякий раз, когда у меня будет растрепана прическа, ничего не получится.
— Я подумал, что… может быть, ты захочешь распустить волосы для меня?
— Прекрати, Хеймиш, наши отношения этого не предусматривают. Мы с тобой — серьезная команда. Что изменится, если мы станем развлекаться каждый по-своему?
Внезапно Хеймиш все понял. Он и Марсия не любили друг друга, и сложившиеся между ними отношения могли завести их неизвестно куда.
— Я полюбил Сьюзи, — сказал он.
Марсия, прекратив вытрясать песок из волос, скептически посмотрела на него.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Я серьезен.
— Между вами нет ничего общего! — воскликнула она.
— Я тоже так считаю. Ты влюблена в Лэчлена?
— Конечно, нет! Я никого не люблю.
— Даже меня? — спросил Хеймиш.
— Между нами существуют разумные отношения, и тебе это известно. Позволив эмоциям завладеть тобой, ты отправил все в тартарары! Если бы ты связался с этой вдовушкой…
— Я ни с кем не связывался.
— Но хочешь этого! Неужели с ней?
— Да, — ответил Хеймиш, поскольку другого ответа для него не существовало.
— Да из нее никогда не получится настоящая жена бизнесмена!
— Может быть, я стану мужем специалиста по ландшафтному дизайну.
— Это глупо! — с презрением рассмеялась Марсия. — Ты смешон, Хеймиш.
— Да, — сказал он.
Наступило молчание, потом Марсия произнесла:
— Давай поговорим. Нам не нужно расходиться, потому что я хочу обладать титулом.
Так вон оно что! Значит, в ее союзе с ним титул играл ключевую роль.
— Я думаю, ты можешь купить титулы через Интернет, заплатив достаточную для этого сумму, — осторожно сказал Хеймиш. — Я узнаю, что смогу сделать для этого. Пусть это станет для тебя подарком по случаю разрыва нашей помолвки.
— Ты шутишь? — спросила она.
— Я говорю серьезно.
— Я все проделала зря?! — внезапно завопила Марсия.
— Мне жаль, — произнес Хеймиш.
— Тебе нисколько не жаль! — прорычала она.
— Неужели ты действительно решила, что я женюсь на женщине, которая носится по песчаным дюнам с другими мужчинами?
— Это не имеет никакого отношения к тому, как я вела себя с Лэчленом!
— Нет, не имеет, однако я решил… Марсия, вероятно, эмоции важны в браке, и нам они пригодились бы.
— Правильно, — неожиданно согласилась она. — Ты хочешь эмоций? Посмотрим, как ты — нелепый провинциал — с ними совладаешь!
Марсия сняла крышку со стоящего в середине стола глиняного горшка, наполненного остывшим тунцом. Высыпав содержимое горшка на голову своего жениха, она надела сверху еще и сам горшок.
Сьюзи слышала, как Марсия вернулась в замок. До нее сначала доносился приглушенный разговор в кухне, потом начались крики, затем раздался звук бьющейся посуды.
Ей захотелось встать и пойти проверить, что происходит. Однако она убедила себя, что это ее не касается, поэтому накрыла голову подушкой, чтобы не слышать происходящего.
Разорвать помолвку оказалось нетрудно.
Хеймиш лежал на кровати, уставившись в потолок, когда зазвонил его мобильный телефон.
Было три часа ночи. Неужели нужно срочно возвращаться в офис?
— Дуглас, — решительно произнес он в телефонную трубку, пытаясь казаться энергичным.
— Предполагалось, что вы не будете работать.
Хеймиш сразу догадался, кто ему звонит.
— Джоди! — воскликнул он.
— Вы не забыли меня? — его бывшая секретарша казалась обрадованной. — Вы все еще в Австралии?
— Да, — осторожно произнес он. — Сейчас здесь три часа ночи.
— Я только что увидела вашу фотографию. Хеймиш, она замечательная!
— Разве вы не должны называть меня господином Дугласом? — спросил он, и Джоди вздохнула, на этот раз рассердившись.
— Я больше не работаю у вас секретарем, и звоню как друг, — сказала она.
— Зачем?
— Я хочу сказать, что фотография получилась великолепной. Девочка на ней действительно хорошенькая, собака — чудесная, а вы выглядите счастливым, как никогда. Открыв журнал и увидев снимок, я была настолько поражена, что чуть не выронила чашку с кофе.
— Какой журнал? — спросил Хеймиш, а, узнав его название, открыл рот от изумления и замер. — Каким образом…
— Вы сфотографированы на пляже, — сообщила Джоди. — У ваших ног лежит спящая девочка. А как зовут собаку?
— Ее зовут Борис, — не сдержавшись, произнес Хеймиш. Мысли стремительно кружились в его голове. Потом он вспомнил, как его и Сьюзи фотографировала супружеская пара. Мужчину, кажется, звали Альберт. Сьюзи тогда сказала им, что перед ними находится граф Дуглас. Теперь этот снимок опубликован во всех изданиях США.
— Она хорошенькая? — спросила Джоди.
— Хм… да.
— Одна из девочек в офисе сказала мне, что Марсия поехала к вам, — произнесла бывшая секретарша.
— Марсия находится здесь. Джоди, зачем…
— Видите ли, я беременна, — сказала она, не замечая, что перебивает Хеймиша. — Мы с Ником так счастливы! Я хочу, чтобы все вокруг испытывали такое же счастье. Я беспокоилась о вас.
— Вам незачем беспокоиться обо мне.
— Я не стану, если вы сойдетесь с той женщиной, которая стоит рядом с вами на фотографии, — произнесла Джоди.
— Она отказала мне! — выпалил он и замолчал.
— Вы влюбились, — констатировала она. — О, Хеймиш…
— Она отказала мне, — отчаявшись, повторил он, не понимая, что происходит.
— Вы же не просили ее жить с вами в том сером пентхаусе? — обеспокоенно спросила Джоди. — Она не кажется той, кто согласится жить в таких условиях.
— Дьявол побери, Джоди, я живу там!
— Я работаю секретарем на полставки в церкви, где Ник трудится реставратором, — продолжала она, будто не слыша его. — Платят очень мало, работа совсем не престижная, однако я очень счастлива.
— Я рад за вас, но…
— Не обманывайте себя, Хеймиш, — сказала Джоди.
— Меня зовут господин Дуглас! — не сдержавшись, прорычал он.