Двенадцать ночей искушения - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таша изнемогала от желания. Ее тело жаждало его прикосновений.
– Забудь о вечеринке, – прорычал он. – Ты нужна мне, Таша. Я часто фантазирую о тебе.
– Я тоже тебя хочу, – честно ответила она.
Когда оба разделись, Таша уселась на Мэтта верхом и улыбнулась.
– Я мечтал об этом, – прошептал он, поглаживая руками ее бока и грудь.
– Ты уверен, что все происходит наяву? – спросила она.
– Возможно, ты сон, – сказал Мэтт. – Но очень реальный сон. – О, Таша. – Он простонал и притянул ее к себе, чтобы поцеловать.
Она начала двигаться.
– Не останавливайся. – Он подстроился под ее ритм.
– Ни в коем случае, – ответила она у его губ. Она хотела сказать больше, но все мысли вылетели у нее из головы. Она могла только целовать и ласкать Мэтта в ответ на его прикосновения.
Она смотрела на его великолепное лицо. Его взгляд затуманился. Его губы стали темно-красными. Он стиснул зубы. Она схватила его за руку, поднесла ее к своему лицу и поцеловала его палец. Даже его руки казались ей восхитительными.
Свободной рукой он сжал бедро Таши. Он резче вошел в нее, выгибая спину. Он снова и снова звал ее по имени, пока она терялась в ощущениях. Затем Таша упала на грудь Мэтта, и он нежно обнял ее сильными руками.
– Это было… – прошептал он ей на ухо.
– Невероятно, – выдохнула она.
– Как мы это делаем? – спросил он. – Ты волшебница?
Она улыбнулась:
– Это ты волшебник.
– Мы оба волшебники, – сказал он.
Бежало время, пока оба старались успокоиться.
– Мы идем на вечеринку? – спросила она.
– Я не хочу ни с кем тобой делиться. – Он провел кончиками пальцев по ее обнаженной спине.
Она знала, что должна запретить ему говорить такие слова. Но она была слишком счастлива, слишком довольна. Она не хотела разрушать приятное блаженство.
Мэтт с неохотой вернулся в реальность. Он хотел запереться с Ташей в доме и никогда оттуда не выходить. Он обнимал ее всю ночь, заставляя улыбаться, а потом смеялся с ней за завтраком.
Но она настояла на том, чтобы пойти на работу, и вот теперь у него в офисе сидит пожарный инспектор.
– Кто последним работал с двигателем перед пожаром? – спросил Клейтон Ладлоу.
– Мой главный механик, Таша Лоуэлл. Она скоро придет, но я не могу гарантировать, что она не допустила ошибку.
– Я не строю предположений насчет ее ошибок. Но мне надо выяснить, кто имел доступ к машинным отделениям.
– После Таши? Я понятия не имею.
– У вас есть камеры видеонаблюдения?
– Да.
– Вы просмотрели записи? – Клейтон что-то записал в блокноте.
– Конечно.
– Кто-нибудь еще поднимался на борт «Кристал-зон» до конца дня?
– Таша думала… – Мэтт колебался.
– О чем она думала?
– У нее было ощущение, что на борту кто-то есть.
– Она что-то видела?
– Нет. Она просто почувствовала. – И в данный момент это беспокоило Мэтта больше, чем когда-либо.
– Я не могу полагаться на чувства потенциального подозреваемого.
– Таша не подозреваемый. – Мэтт хотел, чтобы инспектор это понимал.
Клейтон оживился.
– Камеры слежения охватывают всю территорию бухты? – спросил он.
– Да. Мы считаем, что была диверсия, – сказал Мэтт.
– Я знаю. А мы в курсе того, как начался пожар. В машинном отделении была куча промасленных тряпок, которые загорелись.
В дверь постучали – в офис вошла Таша.
Она села рядом с Клейтоном.
Мэтт сразу спросил ее:
– В машинном отделении осталось несколько промасленных тряпок. Они твои?
Мэтт не верил в это ни на минуту, но он не хотел, чтобы Клейтон думал, будто он прикрывает Ташу.
– Нет, – сказала она. – Это исключено.
Мэтт посмотрел на Клейтона.
– Сколько лодок вы обслуживаете за день? – спросил инспектор.
– От одной до шести.
– Значит, у вас много работы.
– Много, – сказала она. – Но я ничего не забываю.
– Сколько лодок вы обслуживали в день пожара?
– Три. – Пауза. – Нет, четыре.
– Это пустая трата времени, – произнес Мэтт.
Клейтон проигнорировал его:
– В «Виски-Бей-Марина» снова и снова возникают проблемы. Как я понимаю, вы были последним человеком, который работал с каждым из двигателей.
– Я также обнаружила оголенную проводку и утечку топлива, что предотвратило пожар. – Она взглянула на Мэтта. Было очевидно, что она теряет терпение.
Клейтон сделал еще несколько пометок.
– Вы намерены в чем-то меня обвинить? – спросила Таша. Ее голос стал резче, она замерла.
– Вы ожидаете обвинений?
– Нет, – решительно ответила она.
Клейтон не ответил. А только кивнул.
– Мы теряем время, – сказал Мэтт. – Настоящий преступник на свободе, а мы теряем время.
– Разрешите мне делать свою работу, – произнес Клейтон.
– Это все, что мы хотим. – Мэтт кивнул.
– Я не устраивала диверсию, – сказала Таша.
– Я вас услышал. И теперь я должен закончить свой отчет. – Клейтон встал.
Таша тоже встала.
– А мне пора проверять двигатели. Думайте обо мне все, что хотите, – сказала она Клейтону. – Но тот, кто пытается навредить компании Мэтта, попрежнему на свободе. Если вы не хотите очередного происшествия, помогите нам найти преступника.
Повернувшись, она вышла из офиса.
– Она всегда такая нервная? – спросил Клей-тон.
– Она никогда не была нервной. И сейчас она не нервная. – Мэтт поднялся на ноги. – Дописывайте свой отчет. Если вы считаете Ташу подозреваемой, вы зря тратите драгоценное время.
Таша шагала по пирсу мимо сгоревших яхт в сторону «Монти-прайд», которая вообще не пострадала. Она знала, что инспектор просто делает свою работу. Но ей было приятно, что он тратит на нее так много времени, вместо того чтобы искать настоящего преступника. Она не сомневалась, что будет реабилитирована, независимо от того, во что люди верят прямо сейчас.
Она услышала шум двигателя открытой лодки, двигающейся в ее сторону. В красной лодке был мужчина в серой толстовке с капюшоном.