Тайный искуситель - Тина Сент-Джон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она лениво смотрела, как перед ними прошла молодая мать, тащившая своего упирающегося ребенка, чтобы умыть ему лицо возле колодца. Абдул засмеялся над гневным криком мальчика и весело подмигнул ему. Вскоре оба, ребенок и мужчина, смеялись. Захира поймала себя на том, что тоже улыбается, помахав маленькому мальчику рукой. Когда мать закончила умывать его возле фонтана, она подхватила малыша и понесла прочь.
И в свежеотмытом личике Захира внезапно увидела решение ее собственной дилеммы.
Единственным местом, куда она могла пойти и куда Абдул не решился бы за ней последовать, была общественная женская купальня.
— Скоро придет время для джумы, — сказала она ему, придавая своему голосу обычную легкость. — Где ты будешь, Абдул, чтобы я могла встретиться с тобой после того, как вернусь из хамама?
Слуга слегка нахмурился.
— Хамама, — заметил он, пристально глядя на нее. — Мой господин поручил мне охранять вас сегодня, госпожа. Стало быть, я должен пойти с вами.
— В купальню? — Захира снисходительно рассмеялась. — Какого рода защита мне может понадобиться в бассейне, полном неодетых леди? — Она встала прежде, чем он смог придумать очередное возражение. — Со мной все будет в порядке, Абдул. Твоему франкскому лорду даже не нужно знать, что я уходила.
А к тому времени, как он узнает, она уже будет на пути в Масиаф, чтобы придумать новый план действий по уничтожению английского короля. Захира старалась не думать о вине, которую будет чувствовать Абдул за то, что подвел своего господина. Расстроит ли Себастьяна ее уход или он почувствует облегчение? Она не знала и уверила себя, что ей это безразлично.
Полная решимости поступить именно так, она положила свою ладонь поверх руки Абдула.
— Ты хороший мусульманин, Абдул. И я знаю, что ты не откажешь мне в праве на очищение перед моей пятничной молитвой.
Мягкие черты Абдула выражали сомнение, но, слава Аллаху, его вздох означал согласие.
— Мой господин прав, вы упрямы. Что ж, хорошо, госпожа. Идите в хамам. Я подожду вас у выхода из купальни.
Ей пришлось сдержаться, чтобы походка осталась легкой, чтобы сдержать порыв сорваться к купальне, как кобылица, которая слегка застоялась и наконец обрела свободу. Абдул поравнялся с ней, отстав, лишь когда они достигли приземистого здания, в котором размещались бассейны для женщин и фонтаны. Быстро оглянувшись, чтобы убедиться, что он отстал, Захира вошла в полумрак купальни.
Она не стала утруждать себя ритуальным омовением. Вместо этого она поспешила мимо открытой комнаты с колоннами, где пара женщин, разного сложения и возраста, сидела, сплетничая и смеясь, в горячей воде бассейнов. Захира направилась прямо к черному входу общей купальни, игнорируя сморщенную старуху, которая выговаривала ей за спешку, и едва не врезалась в слугу, который нес на подносе кремы-депилятории и щетки.
В задней части здания, вдали от отдельных комнат и уборной, был выход, открывавшийся в переулок. Слуги через него выносили мусор; Захира с его помощью начала свой побег. Толчком распахнув небольшую дверцу, она выскользнула из купальни и подбежала к углу здания, после которого начиналась широкая многолюдная улица. Она заглянула за угол, где Абдул покорно ждал ее возвращения, затем, чувствуя некоторую вину, влилась в поток толпы и позволила ему себя унести, полностью скрыть среди множества людей, спешащих к мечети в сердце города.
Она даже не видела Халима, пока он не схватил ее за руку и не вытащил из собравшейся толпы верующих.
Он оценил взглядом красоту ее новой одежды и фыркнул:
— Он хорошо тебя одевает. У тебя, должно быть, больше талантов, чем я в тебе оценил, о непорочная дочь Синана.
И прежде чем она успела дать отповедь на его пошлый намек, Халим взял ее за руку и повел через широкий двор мечети к тихому местечку под навесом большой галереи. Люди толпились вокруг, но основная масса проходила мимо, не обращая ни малейшего внимания на приглушенный разговор, все мысли людей были заняты лишь тем, чтобы достичь молельного зала для джумы.
— Тебе не стоило рисковать, отправляя послание во дворец, — выпалила Захира, понизив голос почти до шепота. — Его с легкостью могли перехватить прежде, чем оно до меня дошло бы. А когда дошло, капитан франков едва не застал меня с ним.
Халим пожал плечами.
— Я рисковал, но, надеюсь, ты знала, что делать.
Его ничуть не беспокоило, что такие действия могли поставить ее — и ее миссию — под удар, Захира поняла это по отблеску безразличия в его жестком взгляде.
— Ты говорил, что у тебя есть информация, Халим. Давай покончим с этим.
— В доках ходят слухи о поставке продовольствия Львиному Сердцу. На днях судно прибудет в порт, после чего груз передадут каравану, чтобы доставить английскому королю. Рашид ад-Дин Синан не хочет, чтобы эти припасы достигли своего пункта назначения.
— Значит, засада? — предположила Захира.
Халим кивнул.
— Двадцать воинов Масиафа нападут на караван, как только тот пройдет Газу. Армия Ричарда устала. Если он не получит этот груз, то будет вынужден немедленно вернуться в Ашкелон. Туда, где ты уже готова и ждешь.
Захира нахмурилась, обдумывая свое недавнее желание оставить дворец — и Себастьяна — позади.
— Я решил, что эти новости тебя ободрят, — заметил Халим. — Разве ты не стремишься выполнить свою миссию?
— Стремлюсь. Но возникли некоторые… трудности. — Она выдержала подозрительный взгляд Халима и продолжила: — Капитан франков, он… он не дурак. Он почти все время следит за мной. А когда он занят, его слуга постоянно неподалеку. Когда сам Себастьян рядом, он не дает мне возможности думать… почти… душит. Я не могу туда вернуться, Халим. Риск быть раскрытой слишком велик.
Подозрительный взгляд Халима из вопросительного стал обвиняющим.
— Ты боишься его, этого Себастьяна? — Он произнес иностранное имя как ругательство. — Ты боишься его больше, чем подвести свой клан? Больше, чем ты боишься того, что я пообещал тебе в тот день, когда оставил с франками?
Да простит ее Аллах, но это было так. Она боялась Себастьяна больше всего остального, вместе взятого. Она боялась того, что он с ней делал, боялась того, что он заставлял ее чувствовать. Больше всего она боялась отдать ему свое сердце, риск, который она себе не может позволить, и позор, который она никогда не сможет вынести.
— Я приняла решение, — сказала она Халиму, вложив в эти слова всю свою решимость. — Я придумаю другой план, чтобы выполнить свою миссию, но во дворец я не вернусь.
Когда она начала уходить, Халим потянулся и схватил ее за руку.
— Ах ты, наглая тварь. Решила, что все так просто? Считаешь, что у тебя есть право голоса?
— Отпусти мою руку, Халим.
Она вырвала ее, но фидаи сделал два шага вперед, оттесняя ее и прижимая к одной из колонн аркады в мечети. Муэдзин воззвал к четвертой молитве, отвлекая ее от чесночной влажной вони в дыхании Халима. Протяжные крики призывов эхом разнеслись по двору и отразились от плоских крыш города, зовя верующих на джуму, пока Халим не спускал с Захиры убийственного взгляда. Внезапно к ее груди прижалась холодная сталь, и Захира вдруг познала миг истинного страха.