Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лбу Хамида выступил пот. Либо парень не умеет пить, либо он готов что-то выложить.
– Тот человек, – сказал он, потом кашлянул и продолжил: – Того человека называли Англичанин Дон.
Клэр ахнула:
– Почему ты не сказал мне раньше? Ты же говорил, что его никто не знает.
– Я н-не мог. Его использовали для пропаганды, для громких казней.
– Где он? – Клэр схватилась за край стола. – Где он сейчас?
Хамид поперхнулся, из уголка его рта потекла слюна.
Майк вскочил:
– Дать тебе воды?
Клэр наклонилась к Хамиду и прошептала:
– Где он?
Хамид упал на стол и пробормотал что-то, чего Майк не сумел расслышать сквозь шум со сцены, потом у парня дернулась рука, и дыхание стало хриплым.
– Хамид. – Клэр потрясла его и повернулась к Майку: – Что с ним?
Майк пощупал его пульс:
– Он мертв.
Клэр взяла его безжизненную руку.
– Хамид, очнись.
Майк быстро оглядел полутемный людный клуб. Кажется, она не поняла, что он сказал.
– Клэр, он не спит, он мертв.
– Что? – Она повернула к нему белое, как маска, лицо, его совершенный овал выступал на темном фоне. – Как?
– Видимо, яд.
– Что? Каким образом?
– Клэр, надо убираться отсюда, сейчас же!
Она вскинула голову:
– Кто-то убил его прямо на наших глазах?
– Тсс. – Он поглядел в сторону туалетов. – Надеюсь, там есть второй выход.
– Н-но мы не можем оставить его так.
– Предлагаешь его вынести? Позвонить в скорую? – Он вздохнул и пожал ей руку. – Мне очень жаль, Клэр. Придется оставить его здесь и немедленно уходить.
Тут, как по сигналу, зазвучало соло барабанщика. Майк встал и взял ее под руку.
– Пойдем.
Она пошла за ним, как лунатик, не оглядываясь на безжизненную груду, которая раньше была Хамидом.
Майк с колотящимся сердцем повел ее по коридору. Он ускорил шаг, заметив светящуюся зеленую надпись «Выход» над металлической дверью.
Никто не шел за ними, но Клэр дрожала все больше с каждым шагом.
Холодный воздух ударил им в лицо. Майк наклонил голову и прижал Клэр к себе. Они зашагали по переулку, вышли на людную улицу и смешались с прохожими, которых было еще много в одиннадцать вечера. Люди спешили домой с подарочными коробками, не оставляя за собой мертвых тел в клубах. Санта-Клаус зазвонил в колокольчик, и они оба вздрогнули.
Они дошли до метро, спустились к поездам. Он не заметил слежки, но в баре наверняка кто-то был. Тот, кто отравил напиток Хамида. Может, что-то подсыпали даже в их пиво. Кто-то либо следил за Хамидом до клуба, либо прочел его переписку с Клэр.
Майк тянул Клэр за собой, они перешли почти на бег и вскочили в вагон, как только открылись двери. Там Майк продолжил идти по вагонам, поглядывая на толпу пассажиров. Не было никого подозрительного.
Поезд тронулся, и Клэр схватилась за поручень. Она опустилась на сиденье и закрыла глаза. Майк сел рядом, не спуская глаз с пассажиров.
Наконец он взял Клэр за холодную руку. Наверное, она даже не вспомнила про перчатки.
– Мне жаль, Клэр.
Ее глаза открылись, как у куклы, и посмотрели на него.
– Его убили из-за нас.
– Этого мы не знаем. – Он пригладил ее волосы. – Они знали, где искать Хамида, и все равно добрались бы до него.
Она покачала головой:
– Нет, никто не знал про форум и переписку. Никто.
– Если бы они влезли в его компьютер или поставили маячок на телефон, то узнали бы все до последнего слова. У меня есть подозрение, что они так и не поняли, что он шел на встречу с тобой.
– Почему?
– По-моему, ему уже что-то добавили еще в первый напиток.
– А вдруг и в наши тоже? Я не успела выпить ни глотка, а ты?
– Нет, слава богу. Я просто не могу поверить, что они дали нам так легко уйти, если все еще были там.
– Они подсыпали яд всем нам и ушли.
– Пока сказать наверняка нельзя.
Слеза скатилась у нее по щеке, и он вытер ее большим пальцем.
– Не кори себя, Клэр. Это не твоя вина, а тех, кто его подставил и убил. Я вообще не понимаю, почему он согласился на встречу. Он был слишком напуган.
– Он… он предал меня. Он врал мне все это время.
– Про человека, который казнил Шейна?
– Он знал. Он с самого начала знал, кто это, или, во всяком случае, знал больше, чем говорил. Как я была наивна. Хамид использовал меня, чтобы пробраться в США.
– Не будь так строга к вам обоим. – Он погладил ее по плечу. – Вы оба помогли друг другу. Может, он защищал тебя тем, что не сказал всей правды.
– Ты слышал, что он сказал? Он назвал его Англичанин Дон.
– Мы знаем по его акценту, что он англичанин, так что ничего неожиданного. Я этого имени никогда не слышал, так что это, наверное, было его прозвище среди местных.
– Но в конце он прошептал кое-что перед тем, как… умер.
Его пульс ускорился.
– И ты расслышала?
– Я наклонилась вперед и услышала его последние слова. Перед этим я спросила его про Англичанина Дона, где он сейчас. Но он сказал какую-то бессмыслицу.
– Что же он сказал?
– Калибан. Он сказал, что Англичанин Дон с Калибаном.
Клэр испугалась, увидев, что стало с лицом Майка. Он сжал зубы, в его глазах словно вспыхнул огонь, и это ее испугало.
– Что? В чем дело?
Поезд остановился. Тело Майка напряглось рядом с ней.
– Майк? Имя «Калибан» что-то для тебя значит?
– Клэр, я не могу в это поверить. Все это каким-то образом связано – казнь Шейна, взрыв, «Буря».
– Погоди. – Ледяной страх объял Клэр. – О чем ты говоришь? Как смерть Шейна связана с «Бурей»? Что такое Калибан?
Майк взял ее под руку:
– Вернемся в убежище. Ты справишься, если нам придется ехать всю ночь?
– Может быть, у тебя будет время мне все объяснить.
Они прижались друг к другу против холодной ночи и темных сил, которые, казалось, окружали их со всех сторон.
Добравшись до машины, они первым делом остановились взять большой кофе – для Майка и чай без кофеина – для Клэр.
У нее было чувство, что рассказ Майка не даст ей заснуть всю долгую поездку до Мэйплвуда. А еще у нее было чувство, что после этого рассказа ей захочется всю жизнь провести в том домике рядом с Майком и Итаном и никогда не выходить наружу.