Академия 3 - Сергей Шиленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62
Перейти на страницу:
Посмотрим, сможем ли мы определить причину крушения, когда найдём дирижабль.

Лиз уже давно перестала есть. Прежде чем ответить, она вытерла губы голубой салфеткой: — Разумно. Значит, профессор Грин остаётся вместо капитана «Венчура»?

Антонина кивнула, посерьёзнев: — Мы же не ожидаем найти выживших после того, как прошло столько времени? На самом деле я подозреваю, что на корабле было что-то, что убило тех, кто отправился на поиски. Контрабандисты постоянно перевозят опасные грузы. Неизвестно, что это может быть, но верю, что мы сможем с этим справиться. Если нет, то придётся отправить сообщение в Академию с просьбой прислать специалистов.

План был надёжным и хорошо продуманным. Антонина поднялась, чтобы поговорить с поваром о пополнении запасов продуктов на корабле. Я принялся будить Фиби, чтобы накормить. В конце концов она проснулась настолько, что смогла съесть несколько кусочков торта, но после этого сразу же снова задремала.

Ангелина была похожа на плотно набитый выпечкой мяч, равномерно обмазанный сверху разноцветной глазурью. Вздохнув, наклонился, чтобы осмотреть её. Один глаз-бусинка уставился на меня из глазури.

— Ну что, может, пора привести тебя в порядок?

Белка издала жалобный писк и попыталась вылизать нос языком. Она съела так много, что не могла даже повернуться. Я фыркнул и осторожно обхватил пальцами её тело, приподняв над столом.

— Как себя чувствуешь? Не переела?

Ангелина уставилась на меня, а затем ещё раз печально пискнула. Пришлось отнести маленькую обжору в туалет, где я помог своей бедной спутнице вымыться в раковине. Когда последняя глазурь была смыта с тела белки, Ангелина активировала вокруг себя воздушные потоки, чтобы быстро высушить шерсть. Мне пришлось прикусить губу, чтобы не рассмеяться, когда она вдруг превратилась в пушистый шарик.

Положив сладкоежку себе на плечо, вернулся к остальным и застал Анну как раз в тот момент, когда она заканчивала прятать остатки торта в… куда — то. Эта способность, видимо, связана с пространственной магией, которую использует и Антонина. Это что, только эльфийская фишка? Мне тоже позарез нужна такая же!

Предплечье похолодело, я посмотрел на руку и увидел сообщение, которое отправила Антонина: «Группа безопасности А, пожалуйста, явитесь к основанию башни, где пришвартован дирижабль. Антонина Голдсмит.»

— Может, нам не нужно будет подниматься наверх, а просто постоим и подождём остальных внизу? — спросил своих женщин. Лиз и Анна взяли меня под руки, Антонина что-то быстро написала в небольшом журнале. Скорей всего, она передавала сообщение Лилии.

Антонина шла впереди, мы не спеша двигались по мощёным улицам к башне, где пришвартовался наш корабль. Я был просто счастлив, что не придется подниматься по лестнице.

— Эй, подождите, нужно вызвать Грузика из фонаря, — объявил я, когда мы вышли за пределы города. Убедившись, что стазис-фонарь настроен на нужную пластину, нажал на клапан. Пар с шипением повалил на пластину, а затем перед нами начал формироваться силуэт фалдона.

Вскоре Трак уже стояла рядом, бронированное чудовище подалось вперед, чтобы обнюхать меня своей клювастой мордой. Я опустился на одно колено и принялся чесать её шею под нижней челюстью. Её лапы затопали по земле от удовольствия, а сама она задрожала от радости. Вскоре Лиз и Анна присоединились ко мне, что в разы увеличило уровень счастья, излучаемого фалдоном. Мне потребовалось всего несколько минут, чтобы достать из ранца седло и закрепить его на Трак. У нас в запасе осталось ещё немало времени, так как спуск по ступеням башни был не таким уж быстрым, и группа запаздывала.

Фиби решила размяться перед дорогой и, хлопая крыльями, взлетела с моего плеча, сделав несколько кругов над нами. Её ошейник сверкнул, и она опустилась на землю, приняв облик маленькой женщины. Тонкой рукой достала из сумки массивный клинок и положила его на плечи.

В ожидании пока Фиби нарезвится, я с удовольствием почесывал Грузика, не преминув накормить её несколькими кексами, которые прихватил из кафе. Фалдон довольно урчала, уплетая сладкие пирожные.

На ступенях показались люди, спускавшиеся с башни. Первыми шли мужчины и женщины в кожаных куртках, затем Берта и Григ. Минотавру пришлось пригнуть голову, чтобы её рога пролезли в дверь башни. В руках она несла большой рюкзак со снаряжением.

— Что это такое? — я прищурился, снял очки, чтобы протереть их, затем снова надел. — Григ, что это за штука?.

Мой друг засиял и подпрыгнул на носочках, подбежав ко мне.

— Ты же сам просил! Я сделал его по твоему проекту! Мне не под силу им управлять, но Берта сможет! — Григ чуть не кричал от радости, указывая на свою подругу. — В рюкзаке находится паровой двигатель маны. Пар конденсируется в основании и закачивается в цилиндр. Руны внутри цилиндра преобразуют его в тепловую энергию, которая направляется в бочки. Тепло смешивается с воздухом, втягиваемым вращением. Затем стволы выпускают тепло через вторую линию фокусирующих кристаллов. Если всё будет работать правильно, это приведёт к быстрым вспышкам плазмы, — захлёбываясь от восторга объяснял он

Я посмотрел на рюкзак и проследил, как шланги спускаются к ёмкости размером примерно с баллон с пропаном для походной плиты. Вокруг него располагалась рама, удерживающая четыре бочки, соединённых друг с другом, а рядом несколько кристаллических решёток, которые подавались во вращающиеся стволы.

— Ты сделал грёбаный магический миниган? — я в недоумении уставился на Грига. — Ведь прошло всего несколько дней!

— Большинство механизмов у нас уже было: конденсаторы, трубки, бочки. Все эти детали мы используем в наших корабельных системах. Сложность заключалась лишь в том, чтобы собрать их и убедиться, что они не взорвутся при работе механизма.

Такое заявление меня насторожило, я поднял бровь и уставился на беса: — Григ, Ты уверен, что это безопасно?

Берта медленно покачала головой: — Очень надеюсь, ведь это я его несу, — ответила она своим мелодичным голосом и весело посмотрела на Грига. Болотный бес покраснел.

Я кивнул и фыркнул: — Да, только можно я буду стоять чуть поодаль, когда ты используешь это, хорошо? Пара инженеров, находившихся рядом, только рассмеялась.

— Думаю, все настоящие паровые инженеры — маньяки, которые просто обожают взрывы, — подумал я.

Забравшись на спину Трак, протянул руку, чтобы помочь Лиз, но она сначала подняла Фиби, а затем села сама. Антонина заняла место позади меня.

— Я останусь внизу со своим отрядом, — объявила Анна и приготовилась идти рядом с Грузиком.

Григ и Берта собирали что-то вроде трехколесного мопеда, доставая из рюкзаков крупные детали и собирая их в чудную громоздкую конструкцию.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?