Вилла Д'Эсте - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не был похож на грабителя. У него было лицо умного человека, высокие скулы, каштановые волосы, выгоревшие на солнце.
Я с тревогой посмотрела на часы: было уже половина второго, а Марио все еще не появился. Я в задумчивости прикусила губу, пытаясь решить, стоит ли звонить семейному врачу Ван де Ноде. Если кровотечение не остановится, а Марио не вернется…
Послышались шаги и звук открывающейся двери. Я вздохнула с огромным облегчением. Положив на лоб мужчины свежее полотенце, я побежала через террасу в кухню.
– Марио, Марио!
Он увидел меня, и его обычная доброжелательная улыбка померкла.
– Люси! В чем дело, что случилось?
– Там какой-то человек… я застала его, когда он рылся на столе миссис Ван де Ноде…
Марио уже бросился бежать.
– Я ударила его торшером, у него идет кровь…
Вслед за нами побежала запыхавшаяся Пегги.
– Кто ранен, что случилось?
– Грабитель, – крикнула я через плечо. – Я застала его в кабинете…
Громко топая, Марио пробежал через террасу и вошел в кабинет. Я остановилась за его спиной и устало прислонилась к застекленным дверям. Несколько мгновений, показавшихся мне очень долгими, никто не говорил. Пегги, прижимая руку к пышной груди, смотрела на лежащего на полу мужчину с окровавленной головой. Потом Марио произнес дрогнувшим голосом:
– Святая Мария, Матерь Божья…
Пегги опустилась на испачканный кровью ковер и ошеломленно пробормотала:
– Он мертв. Она его убила. Марио, она его убила!
– Ерунда! – заявила я с уверенностью, которой на самом деле не чувствовала. – Несколько минут назад он открывал глаза. Если Марио вызовет врача и полицию…
Марио был уже у телефона и набирал номер. Пегги крепко прижимала к голове мужчины полотенце и повторяла:
– Господи, что мы скажем, что же мы скажем?
– Что это был несчастный случай! – пояснила я.
Мне не нравилось, что никто не проявляет ни малейшего участия к потрясению, которое я испытала.
– Боже, пожалуйста, пусть он поправится! – продолжала Пегги, раскачиваясь из стороны в сторону.
– Конечно, он поправится! – недовольно проворчала я. – Я даже не думала, что удар получится таким сильным. Но если бы я этого не сделала, вероятнее всего, мне бы не поздоровилось. В конце концов, он же грабитель!
Марио повернулся ко мне, лицо его стало мертвенно-бледным.
– Это не грабитель. Это Брэдли Ван де Ноде. И кажется, вы его убили.
Пегги пыталась остановить кровотечение у раненого. Марио накрыл его одеялом. А я в оцепенении сидела в углу на стуле и смотрела. К тому времени, когда приехал врач, Брэдли Ван де Ноде пришел в сознание. Конечно, когда он увидел, что над ним склонилась не я, а Пегги, это его успокоило. Я вкратце рассказала врачу, что произошло. А потом, поскольку я ничем не могла помочь, а атмосфера была явно враждебная, я извинилась и ушла к себе.
Меня колотила дрожь, отчасти это была запоздалая реакция на потрясение, но еще я замерзла: на мне все еще был мокрый купальник. Я быстро поднялась в свою комнату и наполнила ванну горячей водой. Мои ноги были забрызганы кровью Брэдли Ван де Ноде, его кровь в буквальном смысле была и на моих руках. Моя дальнейшая судьба в значительной мере зависела от того, что за человек Брэдли Ван де Ноде. Но в том, что меня попросят уехать, я нисколько не сомневалась.
В дверь робко постучали, и детский голосок спросил:
– Мисс Мэттьюз, вы здесь?
Я вылезла из ванны, завернулась в банное полотенце и открыла дверь испуганной Даниэле. Голос девочки дрожал, глаза подозрительно блестели.
– Мисс Мэттьюз, приехал Брэдли, он ранен, Пегги и Марио со мной не разговаривают и все время меня прогоняют…
– Дорогая, они на тебя не сердятся, они просто беспокоятся за Брэдли. Доктор еще здесь?
– Да, он увезет Брэдли в больницу, чтобы ему наложили швы.
Пока Даниэла говорила, я торопливо одевалась.
– И только что приехал Стив, и…
– Стив приехал?
– Да. И Марио ему сказал, что это вы ударили Брэдли. Но вы же не виноваты, правда? У вас ведь не будет неприятностей? – Даниэла крепко прижалась ко мне и заплакала. – Я не вынесу, если у вас будут неприятности, потому что тогда вы можете уехать от меня, и тогда не будет никого…
– Я не уеду, – тихо сказала я. – Во всяком случае, до тех пор, пока не вернется твоя мама.
Я понимала, что в сложившихся обстоятельствах выполнить это обещание трудно, но я собиралась его сдержать. Что бы ни случилось, Даниэла не должна пострадать от моих действий.
– А где Стив?
– В кабинете. Разговаривает с Брэдли, которому доктор бинтует голову.
Я вздохнула с облегчением. Если Брэдли Ван де Ноде в состоянии беседовать с незнакомым человеком, значит, он не умрет.
– Стив ему объясняет, кто вы. Брэдли не знал.
– Тогда нам лучше спуститься вниз. Если Брэдли чувствует себя лучше, я должна перед ним извиниться.
Даниэла уставилась на меня расширенными глазами.
– Вы правда это сделали? Вы правда его ударили?
– Даниэла, это был несчастный случай. Я никогда не видела Брэдли и не знала, что он собирается приехать. Я вошла в кабинет, увидела его и подумала, что это грабитель, и…
– И вы ударили его лампой. Я знаю, мне Пегги сказала, только я не поверила. Боже, как вы думаете, он рассердится?
– Очень, – сухо сказала я.
– Боже! – Даниэла покачала головой и задумчиво добавила: – И все-таки я думаю, это было очень храбро с вашей стороны. Ведь это на самом деле мог быть грабитель, правда? И если бы это был грабитель, я думаю, все были бы очень-очень довольны тем, что вы сделали. Это же была просто ошибка.
– Спасибо, Дэнни. – Я пожала ее руку. – Приятно иметь друга.
– Стив тоже ваш друг. Я уверена, он все объяснит Брэдли…
– Я думаю, даже Стиву будет трудновато это сделать. Лучше пойдем-ка спустимся и поможем ему.
В кабинете была только Пегги, которая отмывала ковер.
– Марио привез врача. Сейчас они повезли его в Пальму, в больницу.
Я оставила Пегги и пошла искать Стива. Он был в главном салоне, курил сигарету и смотрел на море. Я осторожно спросила:
– Брэдли поправится?
Стив повернул ко мне лицо и ободряюще улыбнулся. Его глаза смотрели участливо.
– Конечно, поправится. У него небольшая рана на голове. Несколько швов и отдых – вот и все лечение, которое ему нужно. Возможно, у него какое-то время будет болеть голова.