Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Счастливый случай - Дара Ливень

Счастливый случай - Дара Ливень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ... 869
Перейти на страницу:
не сговариваясь, припустили почти бегом к подъёмнику, впрочем, не забывая крутить головами по сторонам.

…С одеждой было всё непросто. Платья, брюки, юбки, куртки комбинезоны, аксессуары на любой самый притязательный вкус… Но всего было слишком много. Целая галерея, которую даже за четыре часа не просмотреть… А если ещё и мерять? У Шер выступили алые пятна на щеках. Она была близка к отчаянию. И тут посреди этих бесконечных рядов тряпок нарисовалась очень длинная и сухая мужская фигура в татуировках и рожках.

— Извините, пожалуйста, можно вас? — взмолилась Шер, украдкой оглядываясь на Дэй, которая рассматривала что-то на вешалке, склонив голову.

Забрак удивился, но подошёл.

— Что такое, мисс? — он явно не понимал, что могло понадобиться от него незнакомой женщине другой расы.

— Будьте добры, пожалуйста, примерьте эту куртку.

Очень красивого серого цвета, натуральная, со множеством карманов и карманчиков, она бы так подошла её седому штурману. Но вот размер..

— Мисс? — забрак приподнял бровь так высоко, что вытянулась даже его татуировка. — Я не понимаю…

— Извините, всё очень просто: я не знаю, подойдёт ли по размеру эта куртка моему парню, — тихо объяснила она. — И очень прошу вас помочь мне, — и Шер опять покосилась на Дэй.

Забрак подумал и кивнул, ухмыльнувшись. Он ловко натянул куртку на свои плечи и встал перед Шер, изображая модель на подиуме.

— Штурману очень подойдёт, его размерчик, — шепнула Дэй подруге. — Берём?

Шер вспыхнула от услышанных слов пунцовым румянцем, от скул до подбородка. Даже Дэй, которая на корабле всего ничего, словно читает её мысли…

— Ддаа, — она слабой улыбкой поблагодарила забрака, принимая у него куртку. — И вот это тоже берём, — теперь, зная размер, она выловила в зелёном море оттенков именно тот цвет тонкой и очень мягкой водолазки, который оттенял бы глаза Ника.

— А ты себе нашла что-нибудь? — спросила Шер, уже справившись со смущением, но ещё розовея при взгляде на планетолога.

— Да, вот, — и Дэй показала Шер просторные черные брюки и свободную рубашку. — С чехлами для АТ-АТ здесь проблем нет, — засмеялась она.

— Вот не надо, ладно? — Шер укоризненно взглянула на кореллианку. — Дэй, ты очень красива и женственна. А АТ-АТ я видела в деле. Он страшен… А что касается твоего выбора, то у меня почему-то так — что бы ни пошла покупать, получается всегда — брюки и футболка… — сменила Шер тему и заодно положила обратно два пакета, как раз с этими вещами. А вот темно-синее, с какой-то искрой, простое платье заняло их место. Мерить-то было всё равно некогда.

— Пора ломать систему, — заявила Шер, доставая наличку из кармана.

— Спасибо, — улыбнулась Дэй, — мне очень приятно, пошли рассчитываться. Терпеть не могу магазины одежды, в них всё время торчишь дольше, чем планируешь.

— Да, — согласилась Шер. — Вот форменная одежда — то, что нужно. Она избавляет от проблемы выбора и необходимости посещать эти магазины. У меня до сих пор мельтешит в глазах от цветных тряпок, — пожаловалась Шер, и тут же рассмеялась: — Вот и какие мы женщины после этого?

Впрочем… Ароматические масла, лепестки, ароматические свечи… Этот бутик, пожалуй, опровергал сказанное Шер, потому что они с Дэй сразу же повернули именно туда, на благоухание, потянувшееся с дуновением воздуха.

Полки, полочки, прилавки были заставлены баночками, бутылочками, баллонами с самыми разнообразными ароматами.

— О, вот что нам нужно! — Дэй указала Шер на два набора ароматов: для бодрости и для успокоения. — Возьмём побольше? Смотри, тут кора дерева пхи, плоды пахучих гвоздей и хейпанское яблоко, а тут детская усыплялка, трава пахнущая деревом, и кореллианский плод встречи года.

Женщины уже почти подошли к продавцу. И тут на самой верхней полке Дэй увидела ароматы для лечения в баллонах:

— Смотри, Шер, это уже по твоей части, — тихо сказала она.

— Хейпанское яблоко, — задумчиво повторила Шер. — Бодрящее, говоришь? Наш кэп умеет взбодрить лучше всяких яблок, — пошутила она вполголоса, потому что продавец с двумя маленькими выдвижными антеннками на голове уже сам спешил к ним. — Возьмём и для лечения, вот этот, например, терпковато-смолистый древесный…

— А ещё аромалампу со входом для деки, пожалуйста, и вот это ещё, — обратилась она к молодому балосару болезненного вида. Наборы, лампа, камешки для массажа, баллончик исчезли в пакете, сопровождаемые подрагиванием коротеньких антенн во взлохмаченной жёсткой шевелюре продавца.

— Как ты думаешь, Дэй, этого хватит? — Шер достала кредиты, с сомнением поглядывая на полупустой пакет.

— На какое-то время — да, но мы же не собираемся остаток жизни провести в космосе, — улыбнулась Дэй, рассчитываясь. — Пойдём теперь в цветочный, я его видела в начале галереи, хочу выбрать букет для Буса. Большой и вкусный

Балосар меланхолично смахнул кредиты в кассу, проводил двух женщин взглядом и уселся со скучающим видом. А Дэй с Шер уже торопились в самое начало второго яруса.

Цветы, выращенные под мягким солнцем Аммы, радовали глаз сочностью и глубиной оттенков, от непорочно белого до фантастического цвета, воспроизведённого разноцветными яркими прожилками лепестков. Горьковато-пряные запахи зелени, нежные ароматы бутонов, страстные запахи пыльцы причудливо закрученных оранжевых воронок витали лёгким облаком в воздухе, а среди всего этого великолепия девушка сосредоточенно переплетала ленточками пронзительно белый букетик в темно-зелёной оправе листьев.

— Ещё секунду, пожалуйста, — блеснула она улыбкой из-под чёлки, выкрашенной в ультрамариновый цвет. — Букетик для невесты, сейчас за ним придут.

— Шер, если честно, я вообще не представляю, что из всего этого великолепия не повредит Бусу, — шепнула Дэй, — о, разве что вот это… — и она указала на букет из мелких белых цветов. — Это шипоносная красотка, у нас на Коррелии из её лепестков варят сладости. О, а вот и крупноцветная она же…

Плавным жестом кисти Дэй указала на вазон, в котором стояли крупные золотистые с алым краем цветы, на тонких, но тоже колючих стеблях

— Ты права, никаких лилейных, никаких воронкообразных. Такие, как правило, всегда содержат алкалоиды или гликозиды, которые вызывают в лучшем случае сильное отравление, — подтвердила Шер, разглядывая цветы.

Девушка с ультрамариновой чёлкой, завязывая ленточку, прислушивалась к ним с удивлением, но, как профессионал, не выказывала его.

— А смотри, вот ещё, — обрадовалась Шер, теребя кореллианку за рукав. — Из этих длиннолепестковых разноцветных корзиночек на Набу делают изумительный салат! — она качнула головой в сторону пушистых головок самых невероятных окрасов. — Думаю, нашему старпому не помешает разнообразие. Давай возьмём оба?

— Значит, берём и мелкие и крупные красавицы и твоих этих для салата! Устроим старпому праздник!

Продавщица, уловив, наконец, нормальные слова нормальных клиентов, поставила готовый букетик для невесты в вазу, и бросилась обслуживать странных женщин, которые покупают цветы для еды. Но в любом

1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ... 869
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?