Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк испуганно посмотрел на своих друзей, окинул взглядомпустынную железнодорожную станцию и продолжил:
– "Доктор Эприл Монройя из Регионального медицинскогоцентра в Стормонт-Вейл указывает, что высокая смертность, как это ниприскорбно, лишь часть этой ужасной трагедии. "На каждого умершего отэтого нового вируса гриппа, – говорит Монройя, – приходится еще шесть, а может,и двенадцать человек, которых свалила болезнь. И пока мы не знаем ни об одномслучае выздоровления". Откашлявшись, она добавила: "От себя личномогу сказать, что на предстоящий уик-энд я не строю никаких планов".
Из местных событий отметим: все пассажирские авиарейсы изФорбса и Филлип-Билларда отменены: компания «Армтрак» приостановила всежелезнодорожные перевозки не только в Топике, но и по всему Канзасу. Станция«Бульвар Гейджа» компании «Армтрак» в Топике закрыта до особого распоряжения;все школы Топики закрыты до особого распоряжения. В том числе в округах 437,345, 450 (Шони-Хейтс), 372 и 501 (Большая Топика). Закрыты также Лютеранский иТехнологический колледжи в Топике и Канзасский университет в Лоренсе.
В ближайшие дни и даже недели жителей Топики ожидают перебоис подачей электроэнергии, а может, и полное ее отключение. Компания«Канзасэнерго» объявила о плановой остановке атомной электростанции «Кау-Ривер»в Уэймего. И хотя в пресс-службе АЭС трубку никто не берет, автоответчик всехуспокаивает, утверждая, что никакого ЧП не произошло и остановка станции –предохранительная мера. АЭС снова начнет вырабатывать энергию, сообщает далееавтоответчик, «как только разрешится текущий кризис». Однако последняя фразасообщения настораживает. Не «До свидания» или «Благодарим за звонок», а «Дапоможет нам Господь в час испытаний».
Джейк запнулся, переворачивая страницу. Новые фотографии.Сгоревший грузовик на ступенях, ведущих к зданию Канзасского музея естественнойистории. Замершие, стоящие бампер к бамперу автомобили на мосту «Золотыеворота» в Сан-Франциско. Горы трупов на Таймс-сквер. Одно тело, заметилаСюзанна, висело на столбе. Ей сразу вспомнилась безумная гонка к Колыбели Ладапосле того, как она и Эдди расстались со стрелком. Ластер, Уинстон, Дживс иМод. Когда в этот раз загремели священные барабаны, жребий пал на Резвого,сказала Мод. И мы дали ему проплясаться. Только речь, естественно, шла о том,что они его повесили. Точно так же, как когда-то вешали людей и в Нью-Йорке.Когда все идет наперекосяк, похоже, всегда находится веревка для линчевания.
Эхо. Везде эхо. Эхо неслось из одного мира в другой, нежелая затухать, как звуковое эхо, но набирая силу, сея ужас.
Как священные барабаны, подумала Сюзанна и содрогнулась всемтелом.
– "Все больше людей склоняется к мысли, – продолжилчтение Джейк, – что руководители государства, которые первые дни, когдараспространение инфекции еще можно было остановить жесткими карантиннымимерами, отрицали само существование супергриппа, скрылись в подземных бункерах,построенных на случай атомной войны и оснащенных всеми мыслимыми средствамизащиты как от радиации, так и от смертоносных вирусов. Вице-президент Буш иключевые министры администрации Рейгана последние сорок восемь часов непоказываются на публике. Самого Рейгана последний раз видели в воскресеньеутром, когда он посетил службу в методистской церкви Зеленой Долины вСан-Симеоне.
«Они попрятались по бункерам, как Гитлер и прочие нацистскиекрысы в конце Второй мировой войны», – сказал преподобный Стив Слоун. Навопрос, не возражает ли он против того, чтобы цитату дали от его имени, членпалаты представителей от штата Канзас, республиканец, рассмеялся и ответил: «Счего? Мне бояться нечего. На следующей неделе я превращусь в пыль».
Пожары, причиной которых скорее всего стал поджог, бушуют вКливленде. Индианаполисе и Терре-Хоте.
Гигантский взрыв произошел в Цинциннати околоРиверфрант-стадиум. Первоначальные опасения, что взорвалась атомная бомба, неподтвердились. Причиной взрыва стали оставшиеся без должного контроля подземныехранилища природного газа…
Газета выпала из рук Джейка. Порыв ветра подхватил ее ипонес по платформе, разделяя на отдельные листы. Ыш вытянул шею и схватил один,когда тот пролетал мимо. Затрусил к Джейку с листом в пасти, словно собака,несущая брошенную хозяином палку.
– Нет, Ыш, газета мне больше не нужна. – Джейк чуть неплакал, такой юный, такой испуганный.
– По крайней мере теперь мы знаем, куда подевался народ. –Сюзанна наклонилась и взяла остатки газеты, которые принес Ыш: две последниестраницы, заполненные некрологами, напечатанными мельчайшим шрифтом. Нифотографий, ни причин смерти, ни сообщений о похоронах. Такой-то умер: жена,сын, дочь, родственники, друзья скорбят. Все самым мелким шрифтом. Наверное,именно эти некрологи окончательно убедили Сюзанну, что увиденное вокруг не плодее воображения.
Но они все равно пытались почтить своих мертвых, отличнопонимая, что и им жить осталось недолго, подумала она, и к горлу подкатилкомок.
Они пытались…
Сюзанна посмотрела на последнюю страницу «Кэпител джорнел».Изображение Иисуса Христа, глаза грустные, руки вытянуты вперед, на лбу раны оттернового венца. А ниже три слова, огромными буквами:
МОЛИСЬ ЗА НАС
Она посмотрела на Эдди, во взгляде читалось обвинение.Протянула ему газету, коричневый палец постучал по дате. 24 июня 1986 года.Эдди «извлекли» в мир стрелка из следующего года.
Он долго держал газету одной рукой, пальцы раз за разомскользили по дате, словно от их прикосновений она могла измениться. Потом Эддиоглядел всех, покачал головой.
– Нет. Я не могу объяснить ни происшедшего в этом городе, нипоявления этой газеты, ни трупов в зале ожидания. Но в одном могу вас заверить– когда я покидал Нью-Йорк, там все было в полном порядке. Не так ли, Роланд?
Стрелок поморщился.
– Насчет порядка сказать не могу, твой город мне непонравился, но по горожанам никак не чувствовалось, что они пережили такуючуму.
– У нас была какая-то болезнь легионеров, – вставил Эдди. –И, разумеется, СПИД…
– Это венерическое заболевание, так? – спросила Сюзанна, –Распространяемое фруктами и наркоманами?
– Да, только в мое время голубых фруктами уже не звали. –Эдди попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривая, и он быстренько стер ее слица.
– Значит, этого… этого никогда не случалось. – Джейкосторожно прикоснулся к лику Христа на последней странице газеты.
– Сам видишь, что случилось, – возразил ему Роланд.Случилось в июне одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого года. А мы попалисюда после того, как здесь побывала чума. Эдди, похоже, прав. С той поры кактут похозяйничал этот супергрипп, прошло несколько месяцев. Мы в Топике, штатКанзас, в восемьдесят шестом году двадцатого столетия. То есть со временем всеясно. Что же касается реальности, то теперь мы знаем, что эта реальность неЭдди. Возможно, твоя. Сюзанна, или твоя, Джейк, потому что вы покинули свой мирдо того, как на Америку обрушилась эта напасть. – Он указал на дату выпускагазеты, потом посмотрел на Джейка. – Однажды ты мне кое-что сказал. Ясомневаюсь, что ты это помнишь, но я не забыл. Потому что фраза эта – одна изсамых важных, какие мне доводилось слышать: «Тогда иди, есть и другие миры,кроме этого».