Ириска и Спящая Каракатица - Вадим Панов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В Сокровищнице, умница моя.
– Когда?
Страус выразительно посмотрел на собеседницу, однако удержался от сарказма и просто развёл в сторону крылья:
– Понятия не имею.
– И что это значит?
– Ты когда-нибудь грабила сокровищницы?
– Я – нет, – твёрдо произнесла Ашуга. – А ты?
Стёкла её очков блеснули со всей холодностью, на которую были способны.
– Я тоже, – заверил массивную Бронерожку Хиша. – Но читал о подобных ограблениях в книгах.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, – кивнула библиотекарь, выдержав короткую паузу. – Насколько я знаю, Непревзойдённые вели себя в Сокровищнице очень аккуратно, ни за что не оставили бы сундук раскрытым и не раскидали бы его содержимое.
– Именно.
– Нужно посмотреть.
– Так пойдём и посмотрим. – Хиша щёлкнул клювом. – Только я больше на ту лестницу не сунусь. У двери постою, а дальше – нет.
– И не надо, – поддержала спутника Ашуга. – А то вытаскивай тебя потом из клетки…
– Но-но, без насмешек, пожалуйста, – возмутился Дикий.
– И в мыслях не было.
– Так я тебе и поверил.
– Так и есть на самом деле.
Они вернулись на площадку, и Страус, стоя у первой ступеньки лестницы, махнул крылом:
– Вон там, видишь?
– Уже вижу.
Подмеченный Диким беспорядок резко выделялся в аккуратной Сокровищнице: все остальные сундуки, ящики и шкатулки были закрыты и чинно стояли на своих местах, а тут, похоже, кто-то действительно что-то искал. Причём не просто искал, а торопливо рылся в содержимом сундука, словно куда-то опаздывая.
– Пойду посмотрю.
Бронерожка медленно спустилась по ступенькам, подошла к сундуку, не прикасаясь, оглядела раскрытые шкатулки и коробочки, сделала ещё один шаг, внимательно прочитала список содержимого, который был приклеен к распахнутой крышке сундука, не сдержавшись, простонала:
– Не может быть!
Море Беспощадности оказалось гораздо обширней, чем представлялось пиратам. Оно начиналось в тёплых субтропиках и тянулось далеко-далеко на юг, к поясу ледяных Айсбергов, к южному холоду, дыхание которого с каждым часом ощущалось всё сильнее и сильнее.
Беспрестанно налетал промозглый, колючий ветер. Цвет воды из бирюзового стал чёрно-зелёным, а по утрам такелаж «Полоумного Архитектора» покрывался инеем. Привыкшие к жарким странам пираты натягивали на себя всю одежду, какая у них была, но всё равно мёрзли и скулили, как побитые щенки, умоляя Уне-Муне развернуть корабль к благодатному экватору. Пираты просились домой, но Двойной Грог знал, что обратный путь станет для них гибельным, и не собирался скрывать это от команды.
– Нам не хватит огненных припасов на ещё один бой с морскими тварями, – заявил он, когда недовольные пираты окружили его на палубе. – Порох, бомбы и гранаты на исходе, нам не прорваться домой!
Его слова ввергли команду в уныние.
Разбойники были счастливы, когда после нескольких часов сражения чудовища наконец-то отстали от рвущегося к югу фрегата. Разбойники устроили по этому поводу большой праздник, но никто не задумался над тем, какой ценой была достигнута победа. И теперь капитан спокойно об этом поведал.
– Следующий бой с гадами станет для нас последним.
– Но как же так?! – заволновались трясущиеся от холода, а теперь ещё и от страха пираты.
– Мы не хотим умирать!
– Зачем ты привёл нас сюда?
– Двойной, ты нас погубишь!
Тяготы путешествия ослабили дух разбойников, плохие новости перепугали, они совершенно растерялись, готовы были наброситься на капитана, которого винили во всех бедах, однако положение спасли офицеры.
– Тихо! – заорал Эскотт, вставая рядом с Грогом. – Неужели вы думаете, что Двойной собрался умирать?
– Неужели вы такие дураки?! – поддержал его Угрюмый Гейл.
Ярость главного бомбардира и командира абордажной команды сделала своё дело: пираты отступили. И даже немного успокоились, ожидая, что скажет капитан.
– У тебя есть план? – поинтересовался Дорро.
– Конечно, есть, – рассмеялся Муне. И топнул ногой: – Мы больше не будем сражаться с тварями!
– Ура! – завопили обрадованные пираты, потому что в большинстве своём они были глуповаты: услышали, что сражений больше не будет, и успокоились. А вот гном хотел знать больше.
– Объясни, – попросил Гейл, в упор уставившись на капитана.
– Нужно возвращаться победителями, – негромко произнёс Уне. И едва он заговорил, пираты вновь притихли, поскольку знали, что слепая голова крайне редко выступала перед командой, и только в тех случаях, когда дело было действительно важным. – Если мы сделаем всё, что задумали, мы вернёмся с победой. А победители, как вы знаете, получают всё.
– Что «всё»? – спросил Эскотт.
– Океан, – просто ответил слепой Уне.
И пираты поверили.
Стонали, скулили, бурчали, мёрзли, скользили по холодной палубе, ругались, проклинали свою жизнь, но послушно исполняли приказы.
«Полоумный Архитектор» уверенно шёл к острову Спящей Каракатицы, точные координаты которого Двойной Грог получил от таинственного нанимателя. От того, кто заставил Уне-Муне поставить на карту свою жизнь.
Пираты поверили, однако Грог понимал, что надолго их терпения не хватит, и потому с огромным облегчением услышал крик дозорного, сидевшего в самой высокой корзине грот-мачты:
– Земля! Вижу землю! Земля!
И вся команда поспешила на нос корабля и к бортам, а кто-то даже полез по вантам, чтобы своими глазами увидеть легендарный остров.
Зловещий.
Таинственный.
Пираты ждали чего-то невозможного, поразительного, пугающего, и были разочарованы увиденным: остров Спящей Каракатицы оказался каменистым клочком суши, напрочь лишённым растительности. Он небольшим холмом возвышался над морскими волнами, и его унылый пейзаж кое-как оживляли лишь разбросанные там и сям валуны, гигантские настолько, что некоторые из них напоминали скалы.
В центре острова виднелось какое-то строение, но огромные камни и висящая над ними дымка – белёсая и не очень плотная, – мешали понять, что именно там находится.
– Мы у цели, – улыбнулся Муне. – Я же говорил, что мы доберёмся!