Мир из прорех. Другой город - Яна Летт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всего лишь дети, да, – прошептал Сандр отрешенно. Теперь он не смотрел ни на кого из них. Кае показалось, что, замерев на месте, он вглядывается – или вслушивается – только в самого себя. – Все мы – дети умирающего мира… Да. Так тобой двигала жалость – это ты хочешь мне сказать?
– Нет-нет, господин, дело в том, что…
– Это из-за меня.
Лучше бы Артем молчал. Судя по бледному лицу и дрожащим рукам, ему все еще было плохо, но он стоял прямо и высоко держал голову. На Каю он не смотрел – неотрывно глядел Сандру прямо в глаза, как будто увидел там что-то, чего Кая пока не смогла. Музыка все играла, хриплый голос пел, и Кая почувствовала, что у нее закружилась голова.
– Из-за тебя?
– Да. Кая сказала, что я – ученый. И что у нас есть бумаги, которые… Она ни при чем.
– Мы пришли сюда вместе, – произнесла Кая твердо, потому что молчать уже не имело смысла. Пошли ли слова Артема им на пользу или он все испортил – дело было сделано.
Сандр не смотрел на нее – теперь все его внимание было поглощено Артемом. Не отводя взгляда, он протянул руку куда-то в темноту, и музыка стала тише.
– Ты и вправду ученый?
– Я учился сам, – сказал Артем. – Я никогда не жил в большом городе. Но я думаю, что да. Я изучал физику, медицину, химию, математику, биологию… Я много читал. Я построил громоотводы… И еще делал удобрения, и зверей лечил, и придумал оружие, чтобы стрелять прямее, и… И в электричестве я хотел разобраться… Только потом мы ушли.
Сандр молча слушал. Теперь он снова выглядел сонным, скучающим, но Кая видела огонек в глубине его темных глаз – он разглядывал Артема пристально, как будто прикидывая, выйдет ли из него толк.
Она ожидала, что теперь он спросит о бумагах, но вместо этого Сандр сказал, глядя на руку Артема:
– Ты ранен. Что с тобой случилось?
– На нас напал зверь, – быстро ответила Кая. – Пока мы были в дороге.
– Это правда? – мягко спросил Сандр, все еще глядя только на Артема.
Помедлив, тот кивнул:
– Да. Я потерял палец. Только один… Я в порядке.
Сандр улыбнулся:
– Только один… Умный зверь. Ты что же, собирался его погладить, этого вашего зверя?
Артем молчал.
– Мы принесли бумаги, – сказала Кая, приходя к нему на выручку, – возьмите их… И мы уйдем. Это бумаги моего дедушки. Его фамилия была Левандовский. Мы знаем, что вы занимаетесь про… электричеством. Мой дедушка хотел помочь. Возьмите бумаги, и мы пойдем своей дорогой. Больше нам от вас ничего не надо.
Это была долгая речь, и Кая вздохнула, переводя дух.
– Боюсь, речь уже не о том, что вам от меня надо, милая девушка, – мягко произнес Сандр, делая особый акцент на слове «вам», – ведь это я вас сюда впустил. Не так ли?
Он снова повернулся к Артему:
– Могу я взглянуть на эти бумаги?
Помедлив, Артем кивнул и повернулся к Кае.
– Пусть нам отдадут вещи, – буркнула Кая. – Бумаги там.
Сандр кивнул, и Мел торопливо швырнул рюкзак Кае под ноги, как будто его лямки внезапно раскалились докрасна. Затылком чувствуя цепкий взгляд Сандра, Кая по локоть запустила руки в темные недра рюкзака, дернула надорванные швы, скрывающие тайник, и, нащупав папку с бумагами, вытащила ее на свет. Камень остался на дне рюкзака, надежно укрытый от посторонних глаз.
– Вот.
Было странно отдавать драгоценные бумаги в чужие руки. Бледные пальцы Сандра сомкнулись на папке цепко – не вырвать, не забрать, – и Кая судорожно вздохнула.
– Не бойся, – мягко произнес Сандр, но смотрел он на Артема, не на нее, – здесь, в Красном городе, вам нечего бояться.
Он открыл папку, вытащил бумаги и стал листать их, слегка сморщив лоб, – сама Кая не успела бы ничего понять, если бы читала так быстро, – а потом вдруг кивнул Мелу:
– Спасибо, Мел. Ты нам здесь больше не нужен.
– Так точно, господин Сандр.
– И я благодарю тебя, – Сандр улыбнулся, – за хорошую работу.
Мел с заметным облегчением повернулся к двери. Он явно радовался, что чужаки больше не были его заботой.
Кая знала, что теперь будет: утомительные расспросы, а возможно, и допрос. Конечно, прийти сюда было ошибкой. Безумием было стремиться в город, ничего толком не зная про красные стены и тех, кто скрывается за ними. Безумием было слушать Артема. Теперь они оба заплатят за ее беспечность. Да, ее – потому что Артем всегда был слишком легкомысленным и неосторожным. Может, он и разбирался в книжках и теориях, но именно она, Кая, знала, как устроен мир вокруг. Дедушка доверился ей – и совершил ошибку.
– Ты ранен, – сказал Сандр Артему тоном, каким обычно успокаивают напуганных детей, – и вы оба устали. – Теперь он посмотрел на Каю и улыбнулся. – Время позднее, и ровно в одиннадцать я всегда пью чай и размышляю один – ну, для мистера Рэя Чарльза делаю исключение. Кроме того, я абсолютно уверен, что серьезный разговор, перед которым не вышло выспаться и досыта наесться, – напрасная трата времени… – Сандр наморщил лоб. – Я велю устроить вас на ночь у меня в гостях. Как вам такое предложение? Ты… Как тебя зовут?
– Артем.
– Артем. Прекрасно. Ты получишь помощь. Эти бинты точно стоит поменять. Я велю накормить вас, дать горячей воды для купания и, разумеется, выделить хорошие комнаты, чтобы…
– Мы не разделимся, – резко сказала Кая, но Сандра это не смутило.
– Конечно… – Он выжидающе смотрел на нее, но она не собиралась приходить на помощь.
– Кая, – подсказал Артем.
– …Кая. Конечно, как пожелаете. Я велю разместить вас вместе. Поболтайте на сон грядущий. Решите, что именно расскажете мне о себе, а о чем предпочтете умолчать. Глупо начинать нашу дружбу с вранья и недомолвок. Я всегда их вижу, и это так утомительно. Так что хорошо продуманная история упростит жизнь и вам, и мне. – Сандр улыбнулся и пригладил темные кудри. – А теперь прошу простить.
Он снова протянул руку куда-то в темноту, и хриплое пение стало громче. Спустя мгновение, как будто в ответ на него, дверь бесшумно приоткрылась. На этот раз в коридоре было светло.
– Что-то хотели, господин Сандр? – На пороге стояла невысокая коротко стриженная женщина. Она стояла против света, поэтому Кая не могла разглядеть лица, но в голосе женщины звучало не просто почтение – преданность и любовь.
– Не для себя – как всегда… – Сандр рассеянно улыбнулся и постучал по одной из клеток, наблюдая за плавающими в ней духами. Голубые и зеленые отблески расцвечивали его лицо. – Это Артем и Кая, Мила. Они – наши гости. Пожалуйста, отведи им хорошую комнату, вели дать горячей воды и хорошо накормить… И отправь к ним дежурного доктора. Артему нужна помощь. Я также надеюсь, что они не откажутся присоединиться ко мне за завтраком – позаботься об этом. Тогда мы решим, что делать дальше, а пока, – Сандр кивнул Артему и Кае, – доброй вам ночи.