Гремландия - Николай Покуш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сына вождя они нашли довольно быстро. Он, вместе с Линдси, успокаивал жителей племени, отвечая на их вопросы. Но когда подошли люди, гремлины быстро стали разбредаться, уступая им место.
– Барт, дружище, – проговорил Кит, отметив, что вырождение его лица еще мрачнее, чем у отца, на которого он сейчас стал похож как никогда. – Ты не мог бы нам объяснить, что случилось?
– Если ты сейчас занят, мы подождем, – подхватила Сибил, выражая свойственную ей учтивость.
Но вокруг брата и сестры уже не осталось других гремлинов, все разошлись.
– Вождь другого племени объявил нам войну, – пояснил Бартоломео.
– Как? Почему? Из-за нас?
– С племенем гырхаакка у нас давно уже натянутые отношения. Но до войны еще не доходило. Прежде они нас боялись, во времена, когда у нас были хозяева, а потом, когда хозяева исчезли, мой предок, вождь племени в то время, сумел заключил с ними перемирие. Мы делились с ними нашим урожаем, а они нас не трогали. Гырхаакка – хорошие воины, лучше нас, но совершенно не умеют возделывать землю. Так что мы были нужны им.
– Это называется дань, – пояснили Сибил и так ясный факт.
– Может быть, но все были довольны, – пожал плечами Бартоломео.
– А что изменилось теперь? – нахмурился Кит.
– Теперь пришли вы.
– Мы стали причиной войны?
– Гырхаакка ненавидят людей. Они из тех племен, что сумели выживать без господ, но в отличие от нас, которые сохранили память о вас и надежду на ваше возвращение, гырхаакка прокляли вас, нарекли предателями. Гырхаакка говорят, что не нуждаются в людях, и больше никогда не пойдут к вам во служение.
– Ну, так мы этого и не просим, – сказал Кит. – Пусть живут себе свободно, как и вы, нам не нужны прислужники, вы им это объяснили?
– Боюсь, друг Кит, что ничего им невозможно объяснить теперь. То, что мы приютили в своей деревне людей, для них величайшее оскорбление и повод развязать войну.
– Тогда мы уйдем, – вступила Сибил. – Моя нога почти зажила. Мы готовы покинуть вас.
В глазах Бартоломео появился ужас.
– Уйдете? Покинете нас? Но… почему? Неужели вы не довольны тем, как…
– Стоп, стоп, стоп, – Кит поднял ладонь в знак молчания и, мельком взглянув на Линдси, обнаружил, что в ее голубых глазах стоят слезы. – Да успокойтесь вы! Для нас огромная честь жить среди вас, и мы ценим ваше гостеприимство. Но если это убережет вас от войны, то мы готовы уйти.
– Но война все равно будет, – промолвил Бартоломео. – Вызов брошен, и его нельзя отменить. Нам дадут три дня на подготовку, и потом сюда придут воители племени гырхаакка.
– Так это неизбежно? – с горечью спросила Сибил. – Будем мы здесь или нет, они все равно придут с войной?
– Да, подруга Сибил, – печально кивнул Бартоломео.
– А у вас есть свои воины? – спросил Кит с сомнением, за все прожитое время здесь он не видел ни одного солдата, только охотников с копьями и луками.
– Нет, у нас нет воинов. Мы не сражались уже множество поколений. Наше племя не славится войной, в отличие от воинственных гырхаакка.
– Им не впервой сражаться?
Бартоломео кивнул:
– Каждую весну они отправляются в поход по этим землям, посещают другие племена, вроде нашего, и, если те отказываются отдавать часть своего урожая, они объявляют им войну.
– Но сейчас не весна, – уточни Кит. – Почему они пришли?
– Они почувствовали вас. Пришествие людей ощущается очень четко, особенно когда ничего подобного не происходило уже много поколений.
– Значит, эти варвары почувствовали наше появление и притащились сюда, черт знает откуда, чтобы объявить войну?
– Да, все так.
– Вот же им заняться нечем, – безрадостно ухмыльнулся Кит.
– И что же вы собираетесь делать? – голос Сибил звучал обеспокоенно.
– Готовиться к войне.
– Но вы же не умеете воевать?
– Не умеем, – с каждой фразой слова Бартоломео звучали все обреченнее.
– Чем мы можем помочь?
– Вам лучше укрыться, друзья, в нашем храме. Даже гырхаакка боятся туда входить. Там вы будете в безопасности.
– Ну, нет. Мы не станем отсиживаться, пока вас тут… – Сибил осеклась.
– Верно, – подхватил Кит. – Позвольте нам возглавить сражение.
– Что? – Сибил с удивлением воззрилась на Кита.
– Вы действительно этого хотите? – на лице Бартоломео отразился восторг, граничащий с благоговейным трепетом. – Вы готовы повести нас в бой?!
– Ну да, если вы, конечно, доверитесь нам.
– О, как же! Мы всецело вверяем вам наши судьбы, и каждый в племени, от мала до велика, будет готов отдать свою жизнь за…
– Давай без преувеличений, – оборвал его пламенную речь Кит. – Первостепенной моей задачей будет сделать так, чтобы никто из вас не погиб.
– Вы такой благородный и добрый, друг Кит, – подала голос Линдси, по щекам ее катились крупные слезы.
– О, да ладно, – проворчала Сибил. – Всему же есть предел.
– Не завидуй, – кинул ей Кит и снова обратился к гремлинам. – Мне нужно немного времени, чтобы все обдумать. А пока, я прошу вас собрать все имеющиеся сведения о гырхаака, о том, как они обычно ведут бой. Я готов буду обсудить все с твоим отцом и вами в середине дня, идет?
– Конечно, – Бартоломео всего за минуту сменил свое состояние с удрученного на оживленное. Похоже, что весть о том, что Кит поведет их в бой, придала ему сил, и он чуть не приплясывал на месте от счастья.
– Что ты делаешь? – обратилась к нему Сибил, когда гремлины удалились.
– То, что мы обязаны сделать. Они попали в переплет из-за нас, и теперь мы должны помочь им.
– Тут я согласна. Но вести их в бой? Кит, ты хоть раз участвовал в сражениях?
– Нууу…
– В настоящих сражениях, в военных баталиях?
– Нет.