Слабое утешение - Эдвин Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Порой эффект неожиданности помогает получить откровенные ответы, – сказала Эстер, – и дело движется быстрее.
Лайла посмотрела в сторону двери, где на пороге стояла Эстер. Затем наполнила водой и поставила на плиту чайник.
– Та девочка еще при вас?
– Да.
– Как у вас дела с ней?
– Справляемся потихоньку.
– Куда сегодня пристроили?
– Морган отвез ее в садик. Я решила, что не стоит брать ребенка с собой в такую даль.
Лайла насыпала листьев чая в чайник с цветочками, который для нее казался слишком уж девчачьим.
– Морган? Муж?
– Какая разница?
– Мне – никакой, – ответила Лайла. Чайник засвистел, и она залила кипятком заварку. – Присаживайтесь, – предложила она, указав на скамью за длинным фермерским столом. – В это время года гости ко мне нечасто заглядывают. Я бы предложила чего покрепче, но с холодами спиртное прячу. Если сделаю в ноябре хоть глоток, то приду в себя уже в мае, и башка будет трещать.
Эстер прошла внутрь, присела и отхлебнула чаю. Вынула изо рта собачью шерсть.
– Оленьи головы – трофей?
– Почти все. Я довольно метко стреляю, – сказала Лайла.
– Не бывает дурно, когда убиваете?
– Они жрут мои розы, – многозначительно произнесла Лайла и опустила чашку так, что она ударилась о блюдце. – Однако от Бостона до нас дорога неблизкая, так что давайте опустим светскую болтовню. У нас городок маленький. Мы с соседями, может, и ненавидим друг друга, но посплетничать любим. Я слышала, вы к Шерил мотались, расспрашивали ее.
– Да, и узнала, что на берегу озера нашли труп. Я по пути сюда просмотрела новости об этом. Занимательное чтиво. Тело обнаружили в конце дороги, ведущей от вашего дома, в субботу утром. Тем самым утром, когда вы мне позвонили.
– Не знаю, что вам наплели Шерил и этот придурок Бобби Инглвуд, – сказала Лайла, – но тело никак не связано с Сэмом, Гейбом, мной или еще чем-то, что произошло тем летом. И – нет, тело нашли не на моей земле. Оно было в соседней бухте, на территории заповедника.
Лайла замолчала, и Эстер дала тишине заполнить комнату, прежде чем продолжила:
– Шерил и Бобби сказали, что вы до самой осени никому не говорили о пропаже парней. Мне вы вроде говорили, что они сбежали в начале августа? То есть Сэм и Гейб месяц мотались по стране, а вы молчали?
– С каких пор это вас колышет?
– С тех самых, как вы меня наняли.
– Верно, я наняла вас. Я же и уволю. Шерил передала, что вы вчера говорили с Гейбом Ди Парсио. Вы собирались мне про это рассказать? Сэма тоже нашли?
– Да, – ответила Эстер, и только сейчас черты лица Лайлы смягчились. – У него все хорошо, – поспешила добавить Эстер. – Он здоров. Как всегда, привлекателен. Я пока не говорила Сэму, что работаю на вас.
– Поверить не могу, – сказала Лайла. – Столько лет прошло, а вы его меньше чем за неделю отыскали.
Эстер напомнила себе, что пока еще не слышала всех версий этой истории.
– Вы были правы, Сэм сменил имя, – сказала она. – Сейчас он Аарон Гевирцман.
– Гевирцман? Что, может, он теперь и Хануку празднует? Зачем ему вообще менять имя?
– Понятия не имею. Мы толком не поговорили. Гейб, кстати, теперь некий Барри.
– Они все еще дружат?
– Да, насколько я могу судить. По крайней мере, живут вместе. – Эстер откинулась на спинку скамьи и прислушалась, как лают во дворе собаки. – У вас койоты не водятся? – спросила она, внезапно испугавшись за Вафлю.
– Ну да, – подтвердила Лайла, явно все еще думая о Сэме. – Бывает, цыплят уносят, но Саманта может о них позаботиться. Мячик тоже.
– Вафля – городская собака.
– А вы городская девушка.
– Верно, зато на дорогах лихачу. – Эстер подалась вперед. – Расскажите мне об этом трупе. Как он со всем этим связан?
Лайла пожала плечами:
– Я знаю не больше вашего. Помните ураган в ноябре? Тут ветром валило деревья. Один тип из Сэндвича выгуливал собаку и нашел дерево, которое буквально поднялось из земли. Останки были там, в корнях. Я знала, что это не Сэм, потому что приходили открытки, но… – Лайла вздохнула. – Какая-то часть меня боялась, что это может быть тело Гейба. Я же не знала, что… с ним случилось. И – да, поэтому я вам и позвонила. Поэтому подключила к делу вас и поэтому же, наверное, мы прямо сейчас сидим тут. Правда, сегодня полиция наконец рассказала о жертве больше. Они до сих пор не установили личность, но это мужчина средних лет, не подросток. Его зарубили топором.
– Об этом я тоже успела прочитать… – Так и не дождавшись продолжения истории от Лайлы, Эстер сама добавила: – Есть подозрения, что убийство произошло десять или пятнадцать лет назад. Как раз когда Сэм и Гейб покинули город.
– Я понимаю, – смягчившимся голосом, сдаваясь, ответила Лайла. – Но если тело не Гейба, то я не знаю, кто это. Пусть полиция штата разбирается. У меня главная забота – это Сэм. Какой он?
– Я же говорю, мы толком не поговорили, – напомнила Эстер. – Со мной была Кейт и…
– И – что?
– В прошлый раз вы рассказали, что перед побегом Сэма вы крепко повздорили. Из-за чего?
– Мы не будем это обсуждать, – ответила Лайла, покачав головой. – Я плохо вас знаю, чтобы вдаваться в кровавые подробности.
– Может, хоть немного света прольете? Если вам нужен результат, придется работать со мной.
Лайла некоторое время молча смотрела в чашку и наконец сказала:
– Ждите тут. – Она вышла из кухни и через некоторое время вернулась, держа в одной руке две каски, а в другой Кловис. Выглянув на улицу, она окликнула собак. Вафля, словно став частью своры, рысью вбежала внутрь за всеми.
– Ездили когда-нибудь на снегоходе?
Эстер покачала головой.
– Надо думать. У Кловис есть подружка Синтия. Вам нужно ружье?
– Вряд ли. Я не умею им пользоваться.
– Вам потребуется оранжевый жилет. Сейчас последняя неделя сезона охоты на оленей, и охотники палят во все подряд.
Через несколько минут Эстер оставила все опасения, которые у нее были по поводу поездки в лес, села на заднее сиденье снегохода и, вцепившись в талию Лайлы, не отпускала, пока они летели через лес. Они ехали, огибая деревья, сквозь голые ветви проглядывало синее небо, а кругом простирался пушистый белый мир. Лайла свернула с тропы, пересекла дорогу и спустилась с холма, поднялась на следующий – к раскинувшемуся впереди покрытому серым льдом озеру.
– Поверхность замерзла всего пару дней назад, – прокричала Лайла через плечо.
Эстер щурилась от ветра в лицо и пыталась вообразить озеро летом: голубое под ясным небом, на поверхности играет золотистыми бликами солнце… Однако прямо сейчас она отдала бы день своей жизни за несколько градусов тепла. Лайла прибавила газу. Обогнув гранитную глыбу, они вылетели на прогалину у края водоема. Среди деревьев ютилась заросшая и полуразваленная хижина. Лайла остановилась, слезла со снегохода и прихватила ружье. Эстер отправилась за ней по восьмидюймовым сугробам к кромке озера, где лед сковал останки старого пирса.