Наследие времени. Секунда до - Мери Сейбл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, ты права. Я не такой, как люди на этом континенте. Поэтому всегда и прячусь здесь, в лесу. Я чужак, а люди из городов таких не любят. Если ты другой, значит, преступник, — его добрые глаза помрачнели. — Когда-то давно я прибыл на эту землю. Здесь и остался. Моя душа не хочет покидать эти края, — он призадумался и, будто опомнившись, продолжал. — Ты уже познакомилась с Гарретом. Он мне помогает, мы по очереди следили за тобой. Я думаю, тебе нужно еще отдохнуть. Наверняка ты по-прежнему чувствуешь слабость. Я не хочу утомлять вопросами, пока тело не пошло на поправку, но мне хотелось убедиться, что тебе уже лучше.
— Зачем вы мне помогаете? — В ее голосе опять прозвучало недоверие.
— Мы всем помогаем. Особенно тем, кто нуждается. Это моя обязанность. Для того я и живу в этих краях.
Она все равно не понимала, зачем он помогает ей, и воздух вокруг снова стал ее душить.
— Я отдохнула. Можно мне выйти на улицу? Здесь такой запах, что от него становится плохо. Я ужасно хочу пить, — взявшись за горло, она поняла, какую сильную боль приносит ей каждое слово.
Он протянул ей один из сосудов с водой, и она начала жадно хлебать воду. Сделав несколько глотков, почувствовала травяной привкус.
— Этот запах обладает лечебными свойствами. Травы, что тлеют в этом типи, попадают в воздух, которым ты дышишь, и облегчают боль, — он протянул ей руку, чтобы помочь встать на землю.
— Типи? — Она удивленно подняла брови.
— Ах да, на моей родной земле так называют шатры. С помощью трав можно вылечить или облегчить многие болезни. Один из способов — это вдыхать тлеющие травы, другой — делать из них отвары. Еще их прикладывают к ранам, а некоторые, приготовив, можно съесть. Если использовать их правильно, можно удивиться, как быстро они латают наши хрупкие тела.
Она внимательно слушала и все еще сидела на кровати, держа его за руку. Ступни едва касались земли. Из-за легкого головокружения она решила, что нужно еще посидеть, но он будто читал ее мысли и не торопил вставать.
— Мы тоже делаем из трав лечебные мази, но я никогда не вдыхала дым, как лекарство, — ей все сильнее хотелось поговорить с ним.
— Я просто помог унять твою боль, и благодаря этому тебе удалось хорошо поспать. Я уже изучил твои мази, но они не так сильны, как мои, хоть и облегчили твои страдания в той яме. Мои травы росли на земле, откуда я родом. Теперь выращиваю их здесь, чтобы помогать таким как ты.
Сатирра почувствовала, что уже может идти, и, опираясь на руку мужчины, встала на землю. После нескольких неуверенных шагов ее перестало шатать. Бок практически не болел. Она подумала о том, что травы этого необычного человека и правда оказались очень действенными.
Оказавшись снаружи, она глубоко вдохнула, будто до этого задерживала дыхание под водой. Чистый воздух наполнил легкие. Яркий свет заставил зажмуриться. Постепенно привыкая к лучам, она разглядела окружающий лес. Высокие деревья с листьями, колыхающимися от легкого теплого ветра, казалось, нашептывают песни. Всмотревшись в глубь леса, она разглядела реку, но та была не такая широкая, как в ее поселении, и более спокойная. Оглядываясь вокруг, она заметила, что здесь совершенно другие деревья.
— Как далеко мы находимся от ямы, где вы меня нашли? — обратилась она к мужчине.
— Пешими? Пара недель, в данный момент мы по другую сторону тракта от того места, — спокойно ответил тот.
— Но как это возможно? Я же не могла быть столько дней без сознания!
— Конечно нет. Я нашел тебя вчера днем, а прилетели мы вечером, — все так же непринужденно ответил он.
— Да вы издеваетесь надо мной? Где мои вещи, я хочу уйти и искать место, где провалилась в эту проклятую яму! — Она вспылила и после всего услышанного больше не хотела здесь находиться. — Вы рассказываете о помощи, которую оказываете людям, но врете о каких-то полетах и преодолении немыслимых расстояний. Как я могу вам доверять?
— Успокойся, дитя. Мы всего лишь помогаем тебе. О нас мало кто знает, а точнее, никто кроме нас самих, — он мягко опирался на посох уже двумя руками после того, как Сатирра перестала придерживать его за руку и отстранилась на несколько шагов.
— О ком — о вас? Что здесь происходит?
Сатирра почувствовала слабость в ногах и поняла, что без помощи идти еще будет трудно.
— Когда я нашел тебя, то думал, что ты уже мертва. Когда приземлился, понял, что ты даже находилась в сознании. Скажи, раз уж не веришь мне на слово, что ты помнишь последним, когда была в ловушке, м? — пытаясь доказать правду, спросил он.
В какой-то момент Сатирра не могла вспомнить, как она там оказалась, но постепенно воспоминания стали возвращаться. Боль в боку, пронзенном стрелой, листва и сухие ветки под телом, шум ветра, ее мешки с вещами, вода, мази и… Свет, яркий свет в середине дня, от которого никуда не деться. Но тут она вспомнила образ, что явился к ней перед тем, как она погрузилась в сон.
— Я помню птицу. Она была огромная и перекрывала свет от палящего солнца, — вдруг выдохнула она. —
А потом рядом со мной очутился человек. Больше ничего не помню, только как проснулась уже здесь, — и тут она вспомнила, что когда находилась с Гарретом, то рассказала ему об амазонках и о себе, а значит, он доложил об этом своему вождю. — То, что вы нашли меня, — это большая ошибка. Никто не должен знать о нас, кто мы такие и как живем. Мы никогда не оставляем в живых мужчин, если нас заметили или слишком приблизились к месту нашего обитания. Я предала свой ксанфат, если так спокойно разгуливаю с вами под руку и рассказываю о себе.
— Сатирра, тебя ведь так зовут?
Она кивнула, упрекая себя за слова, которые обронила еще при Гаррете.
— То, что я нашел тебя, — чистая случайность. Ты не должна быть здесь и тоже не должна знать о таких как мы. Но ты все равно бы вспомнила, как вместо птицы оказался рядом человек. Не могу же я теперь обманывать. И на это не одна причина. Так уж случилось, что ты не нуждалась в той помощи, в которой нуждаются другие. Однако я все равно