Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
по палым листьям…
«А вокруг сплошь трава…»
А вокруг сплошь трава,
трава да цветы полевые…
«Смерть – далекое облако…»
Смерть – далекое облако
в небе студеном…
«Ликорис цветет…»
Ликорис цветет –
и помереть невозможно
в такую пору!..
«Положил на ладонь…»
Положил на ладонь –
пламенеет густо-багровый
спелый плод хурмы…
«Дров вязанку…»
Дров вязанку
принес со склона горы…
«Все иду, иду…»
Все иду, иду –
а цветы по берегу речки
все цветут, цветут…
«На прямой дороге…»
На прямой дороге
так грустно мне…
«Всласть пью саке…»
Всласть пью саке.
Листья кружатся…
«Тень на воде…»
Тень на воде –
одинокий странник…
«Как ни посмотрю…»
Как ни посмотрю –
все падает, падает снег…
«Осенний дождь…»
Осенний дождь.
Под дождем ухожу все дальше
в сырые горы…
«Бутоны в траве…»
Бутоны в траве,
бутоны на ветках деревьев –
а я все иду…
«Сверчки голосят…»
Сверчки голосят –
ну просто некуда деться!..
«В воду вошел…»
В воду вошел –
и различаю журчанье…
«Поскользнулся, упал…»
Поскользнулся, упал –
а в горах все тихо…
«А они все летят…»
А они все летят,
большие листья с деревьев…
«Вот и нынче с утра…»
Вот и нынче с утра
одинокая звездочка в небе…
«На усталой моей ноге…»
На усталой моей ноге
стрекоза примостилась…
«Путевые заметки…»
Путевые заметки
взялся набело переписать…
«Под сенью скалы…»
Под сенью скалы
так и бьет, так и клокочет
струя родника…
«Седые лохмы…»
Седые лохмы
состриг здесь – и ухожу…
«Превкусной воды…»
Превкусной воды
такая прорва!..
«Чем мы старше с тобой…»
Чем мы старше с тобой,
тем родные края нам дороже,
старая шляпа!..
«Хорошо пожевать…»
Хорошо пожевать –
что ж, рис он и есть рис…
«Напился саке…»
Напился саке
и уснул со сверчками…
«Вот и встретились…»
Вот и встретились –
чайные кусты по склонам
тоже все в цвету…
«Шум летнего ливня…»
Шум летнего ливня –
и он постарел с годами…
«А я в этот день…»
А я в этот день
решил не просить подаянья –
любуюсь горами…
«В морозную ночь…»
В морозную ночь
где-то я заночую нынче?..
Собор Владыки Небесного Оура [67]
Под зимним дождем
по каменной лестнице всходит
Санта Мария…
«Родные края…»
Родные края
далеки, далеки.
Почки на деревьях…
«Из чудесной купальни…»
Из чудесной купальни[68]
выхожу к чудесной луне.
«Устроился здесь…»
Устроился здесь –
трава вокруг густая…
«По притихшей земле…»
По притихшей земле
топаю все дальше…
«На осеннем ветру…»
На осеннем ветру
собираю камни…
«Наконец-то светает…»
Наконец-то светает.
Чая цветы…
«Осень подходит…»
Осень подходит –
пни деревьев, срезы бамбука…
«Луна взошла…»
Луна взошла –
никого дожидаться не стала…
«Целый день один…»
Целый день один
иду посреди цветенья…
«Не нарцисс ли, право…»
Не нарцисс ли, право?
Листьев нет, а бутон уж набух…
«Того да сего…»
Того да сего
поесть наберется, пожалуй.
Ветреный выдался день…
«Журчанье ручья…»
Журчанье ручья –
я тут и впрямь отдыхаю…
«В своей лачуге…»
В своей лачуге
одиноко огонь развожу –
снег заметает…
«Возвращаюсь домой…»
Возвращаюсь домой
весь в лунном сиянье…
«Снег ложится на снег…»
Снег ложится на снег.
Пахнет тишиною…
«Падает снег…»
Падает снег.
Я один бреду по дороге…
«Вот и стемнело…»
Вот и стемнело.
Разгорелся огонь в очаге…
««Что бы придумать?!»…»
«Что бы придумать?!» –
Ведь так они шелестят,
летние травы…