Желанная награда - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молли огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит. К счастью, все остальные были заняты флиртом, складывая мешки и расстилая одеяладля пикника.
— Ладно, — буркнула она; — Учту на будущее.
Гарри схватил ее за руку.
— Молли, — сказал он. — Я предупреждал тебя, что нужно быть готовой ко всему.
Она выдернула руку и двинулась прочь.
— А пикник? — окликнул он ее.
Молли резко обернулась.
— Я не голодна, — заявила она. — И больше не собираюсь упражняться в поцелуях.
— Молли. — Вокруг его глаз образовались морщинки. — Возвращайся, когда почувствуешь себя лучше. Я буду скучать по тебе. Правда. По всем человеческим правилам ты выиграла бег в мешках, и я хотел бы возместить эту несправедливость.
— Я подумаю, — сказала Молли.
Она не нуждается в его сочувствии. Ей нужно побыть одной, пусть даже это выглядит неспортивно.
Повернувшись к Гарри спиной, Молли зашагала к дому, к уединению своей спальни, где ничего не принадлежало ей, кроме зонтика, сумки и испачканного платья, которое было на ней в день побега из дома. Если бы только она могла повернуть время назад! Если бы они с Седриком покинули гостиницу до того, как он встретил Афродиту, и отправились в Гретну, сейчас она была бы замужем за одним из самых красивых мужчин в Англии.
Молли заставила себя замедлить шаг и вздохнула.
Кого она обманывает? Ей не нужен Седрик. Она заслуживает лучшего и позаботится об этом, когда эта злосчастная неделя закончится.
Но — Молли остановилась — без помощи Гарри у нее ничего не получится. Похоже, она совсем не понимает мужчин. Ей нужно, чтобы он нашел для нее джентльмена, который был бы полной противоположностью беспутным холостякам.
О Господи. Видимо, ей придется вернуться и принять участие в пикнике.
Она оглянулась на компанию мужчин и женщин, которые смеялись и болтали. Что ж, придется изобразить веселье, подобно остальным любовницам. Банни выглядела особенно счастливой. Если Банни может притворяться, что все в порядке, учитывая грубость и эгоизм сэра Ричарда, то и она сможет.
Гарри не сразу решился посмотреть на Молли, когда объявил победительницу состязании по бегу в мешках. Она выглядела такой чертовски счастливой, когда первой пересекла финишную линию. А потом выражение ее лица резко изменилось, словно на солнце набежала туча.
Он попытался рассердиться на нее за то, что она портит ему веселье, но не смог. Он чувствовал себя последним негодяем. Особенно когда она вернулась с улыбкой на лице, стараясь быть любезной со всеми — даже с ним, — хотя он не заслуживал этого, потому что бессовестно воспользовался ее безвыходным положением.
За ужином она по-прежнему изображала натужную веселость.
Глядя, как она пытается очаровать соседей по столу, следуя его советам, Гарри знал, что все это напрасно. У нее нет шансов победить. Но он не мог предложить ей никаких других идей, что приводило его в состояние крайней досады.
— Лорд Максвелл, — сказала она, — вы кажетесь наблюдательным человеком. Как вы думаете, собаки могут смеяться?
Лорд Максвелл на секунду задумался.
— Я допускаю, что они могут выражать определенные чувства, скажем удовлетворение, но не смех. Собаки не могут смеяться.
— Конечно же, могут! — удивленно воскликнула Молли. — У меня была собака, которая даже разговаривала. Однажды она явственно сказала…
— Далила. — Гарри так резко поставил бокал на стол, что вино выплеснулось на белую скатерть. — Мужчинам надо удалиться — для голосования, — сказал он, хотя ему совсем не хотелось идти в библиотеку и выслушивать насмешки по поводу его любовницы.
Молли нахмурила брови:
— Уже? Но осталось еще одно блюдо.
— Конечно, — отозвался Гарри, постукивая пальцами по столу. — Я имел в виду после ужина.
— О! — Она уставилась на него с таким видом, будто его только что выпустили из Бедлама. — Ты хорошо себя чувствуешь, Гарри? — шепотом спросила она.
— Прекрасно, — пробормотал он.
Однако это было ложью. Он уже чувствовал приближение неминуемой свадьбы, где он будет женихом, а Энн Райордан — невестой.
Господи, подумала Молли, глядя на Гарри. Он с таким раздражением поставил свой бокал. Видимо, он разочарован ее поведением за столом. Как и она сама. Наверное, она переоценила свои актерские способности. Но что делать, если в этом доме она постоянно чувствует себя (подавленной… и совсем непривлекательной? К тому же ей просто необходимо говорить о чем-то реальном, иначе она взорвется. Это она и пыталась сделать, заговорив о своей собаке, однако Гарри прервал ее, а когда она снова повернулась к лорду Максвеллу, тот уже был занят разговором с Афиной.
Молли попыталась заговорить с кем-нибудь другим.
— Виконт Ламли, — сказала она, сцепив руки на коленях. — Я обещала угостить вас пирогом. У вас есть какие-нибудь пожелания насчет фруктовой начинки?
Над столом повисло молчание.
Но виконт Ламли, добрая душа, довольно быстро пришел в себя.
— Пожалуй, я предпочел бы…
— Далила, чего это тебе взбрело в голову возиться с пирогами? — перебила его Джоан.
— Потому что у нее это хорошо получается, — сказала Банни, любезно избавив Молли от необходимости отвечать. — А у тебя какие таланты, Джоан?
— Не считая очевидных, — обронил сэр Ричард, пройдясь похотливым взглядом по ее фигуре.
— А тебе какое дело? — огрызнулась Джоан.
Банни пожала плечами:
— Я всего лишь спросила.
— Поменьше спрашивай, Банни. — Сэр Ричард сжал ее руку повыше локтя.
Банни моргнула и покраснела.
Это было очевидное предупреждение со стороны сэра Ричарда, и Молли оно не понравилось.
Она вернулась к теме пирогов:
— Если на кухне нет всех ингредиентов, возможно, мне придется выбраться из дому, чтобы найти их. Такс чем вы любите пироги?
— С ягодами, — ответил Ламли. — Но мне также нравится яблочный пирог.
Гарри улыбнулся:
— Вокруг озера полно ежевики.
Вокруг озера?
Пульс Молли участился, и она постаралась выбросить из головы образ голого Гарри… и остальных гостей.
— Пожалуй, нам нужно организовать вылазку на озеро, — продолжил Гарри. — Первую мы пропустили, помнишь?
— О нет, — поспешно отозвалась Молли. — Не стоит. Всегда можно воспользоваться яблоками.
— Я съел последнее вчера, — сообщил сэр Ричард.
О, какой гадкий человек!