Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Живая шкатулка - Кейт Уилкинсон

Живая шкатулка - Кейт Уилкинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу:
он.

Эди беспомощно посмотрела на Нида. Он схватил одну точилку и теперь мчался обратно вдоль подоконника, словно сушёная горошина, выпущенная из катапульты. Линни и ещё одна девочка, сидевшие на пару рядов впереди Эди, тоже посмотрели на окно.

– А-а-а! – завопила Линни. – Там какое-то жуткое насекомое!

Она дико замахала руками и нырнула под стол.

Нид пробежал уже до половины дистанции и на миг остановился, притаившись за коробкой с карандашами. Точилка была тяжёлая.

– Это жу-у-ук, – воскликнула другая девочка. – Большой жук с лапками!

Мистер Биндинг встал, но не сдвинулся с места.

Девочка под столом закричала громче, и Коннор швырнул свою тетрадь в сторону окна. Она ударилась о стекло, чуть-чуть не попав в Нида, и опрокинула коробку с карандашами.

– Всем тихо! – велел мистер Биндинг. – Мы должны вести себя СПОКОЙНО!

Слово «спокойно» прозвучало, как вопль кота, которому прищемили хвост.

– Так… кто-нибудь может поймать… этого жука? – В этот момент Эди поняла, что мистер Биндинг боится насекомых, и этот страх может спасти Нида, если она будет действовать быстро. Встав, Эди сказала:

– Всё в порядке, сэр. Я умею обращаться с насекомыми и не боюсь их. Я его поймаю.

Она рванулась вперёд, оттолкнув свой стол с дороги, и схватила Нида. Одной рукой она держала его, другой открыла окно и, выразительно взмахнув рукой, сделала вид, будто выкинула его наружу.

– Готово! – заявила она, показывая пустую ладонь. – Жука с нами больше нет.

Все поверили ей. Тут и там в классе раздались аплодисменты, а одна девочка произнесла:

– Фу-у-у! Как ты могла взять его в руки?

Эди захлопнула окно и поспешила на своё место, прижимая к боку стиснутый кулак. Сдвинув рюкзак к себе на колени, она сунула туда Нида. Он всё ещё прижимал к груди точилку.

– Отдай её тому мальчику, – попросил он.

Эди взяла у него точилку и аккуратно застегнула молнию.

– Очень хорошо, Эди, – с явным облегчением похвалил её мистер Биндинг.

– Я соберу эти точилки, сэр, – вызвался Рафаэль и начал ползать по полу на четвереньках. Одну точилку он сунул себе в карман. Миссия прошла не совсем так, как запланировал Нид, но тем не менее Рафаэль всё-таки смог поточить свой карандаш.

* * *

Сегодня в школе был неполный день из-за родительского собрания у десятиклассников, поэтому всех отпустили ещё до обеда. Эди выскочила из школы впереди всех и бегом обогнула угол, чтобы успеть на первый автобус. Поскольку Нид отправился в школу вместе с ней, сейчас они могли поехать прямиком в благотворительный магазин Ады. Эди влезла на второй уровень автобуса и устроилась на сиденье в задней части.

– Нид, ты здесь? – прошептала она, снова приоткрывая молнию на своём рюкзаке.

Лицо флита показалось в проёме.

– Я просто пытался помочь.

Он по-прежнему сжимал леденец, который теперь уменьшился до размера конфетки-драже. Мусоровоз остановился у школы, чтобы опустошить контейнеры с мусором, и автобусу пришлось затормозить. На следующей остановке уже собралась толпа школьников, и все планы Эди поскорее удрать пошли прахом. На лесенке раздался топот – часть ребят тоже решили подняться на второй уровень. Первой появилась Наз вместе с двумя другими девочками, за ними шли Линни и Коннор, мальчик из математического класса.

– Привет, Эди. Я и не знала, что ты так любишь насекомых, – сказала Линни, изображая дружелюбие. Все перегнулись через спинки сиденья, чтобы взглянуть на Эди.

Она услышала, как Коннор прошептал Линни на ухо: «Шлёпка». В минувшие недели это прозвище приклеилось к Эди из-за слишком больших туфель. Линни рассмеялась звонким фальшивым смехом.

Эди высунула ноги в проход, чтобы показать: теперь у неё новые кожаные кроссовки с толстой подошвой и со шнурками, но Линни притворилась, будто не заметила этого.

– Оставьте её в покое, – неожиданно вмешалась Наз. Линни проигнорировала её слова и выдула розовый пузырь жвачки. У него был тошнотворно-сладкий вишнёвый запах.

– Прикинь, что Эди сделала сегодня? – произнесла она.

– Что? – спросила Наз, у которой уроки математики были в другом классе.

– Она поймала жука и выкинула его в окно.

– Ничего себе! – отреагировала Наз.

– Теперь Эди в любимчиках у мистера Биндинга, – продолжила Линни. Похоже, ей хотелось подпустить в свой рассказ побольше яду.

Эди, как обычно, не сказала ничего. Линни втянула жвачку в рот и принялась яростно её жевать, пока та не превратилась в плотный комок. Тогда Линни достала её изо рта и приклеила на обратную сторону спинки своего сиденья.

– Эди обожает мистера Биндинга! – сказала она раздражающе-певучим тоном.

Эди почувствовала, как молния на кармане её рюкзака открывается; опустив взгляд, она увидела голову Нида, высовывающуюся между зубчиками. Он смотрел на Линни и хмурился, и Эди не могла не улыбнуться его преданности.

– Что такого смешного? – спросила Линни, и Нид спрятался.

– Ничего, – быстро ответила Эди.

Линни повернулась к остальным.

– Вот видите, это правда. Она действительно обожает мистера Биндинга!

Звякнул сигнал: автобус подъехал к длинному ряду магазинов. Школьники собрали свои сумки и начали продвигаться вперёд по проходу.

– Я пойду купить чипсов, – заявила Линни.

Нид выкарабкался из рюкзака и перескочил на спинку сиденья впереди Эди. Остановившись перед комком жвачки, он достал из своего мешка маленькую зубочистку, подковырнул ею жвачку и швырнул вперёд. Липкий комок пролетел по воздуху и угодил прямо в длинные волнистые волосы Линни.

Семиклассники затопали вниз по лесенке. Наз шла последней, на миг она задержалась на ступенях и оглянулась. Эди дёрнула Нида, заставляя пригнуться.

– Пока, Эди, – сказала Наз, быстро добавив: – Мне нравятся твои новые кроссовки.

Эди была потрясена. Подняв руку, она слегка помахала Наз. Впервые до неё дошло, что она, наверное, ведёт себя так же, как Линни, и отстраняется от Наз.

Нид легонько ткнул её зубочисткой. Он устроился на краешке автобусного окна. Эди смотрела, как Линни идёт прочь от автобусной остановки, потирая затылок. Эди представилось, как жвачка постепенно втирается в корни волос, образуя замечательно липкий, нерасчёсываемый колтун.

Глава двадцать четвёртая

Бейкер-стрит

Найдено: четыре зонтика, три дождевика, тромбон, несколько перчаток, кошачья переноска и жестяная банка из-под печенья

В витрине благотворительного магазина висел большой лист с надписью: «Персонал в отпуске, магазин закрыт до 8 ноября».

Эди прочитала надпись Ниду. Она забыла, что Ада, конечно же, отправилась в поездку вместе с семьёй малыша Сола и до её возвращения ещё целая неделя. Как же Эди теперь узнать, где живёт Джунипер?

Она перешла через дорогу, направляясь к Бюро забытых вещей и глотая слёзы разочарования. Она ещё раз проверила страничку @JunipBerry в соцсетях. Там появился ещё один новый комментарий: «Меня

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?