Городская готика - Брайан Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бретт закашлялся и застонал. Из уголка его рта капала кровавая слюна. Он снова попытался заговорить, но она приложила палец к его губам. Потом девушка протянула ему сотовый телефон, чтобы он не оставался один в темноте.
- Оставайся здесь. Я сейчас вернусь. Ты должен оставаться в сознании, хорошо? Ты можешь это сделать? И кричи, если услышишь, что они приближаются.
Бретт захныкал, но кивнул в знак понимания. Он прижал мобильный телефон к груди своей здоровой рукой. Керри не хотелось оставлять его в этом коридоре одного, но она должна была посмотреть, что там с Хавьером и Хизер.
Она осторожно вошла в комнату, и тут же увидела Хизер, стоявшую на коленях на полу и отчаянно рыдающую. По ее щекам стекали темные слезы от потекшей туши. Керри подошла к ней, и Хизер вздрогнула от неожиданности.
- Все в порядке, - сказала Керри. - Это всего лишь я.
Они находились на краю глубокой ямы. Откуда-то снизу они услышали стон Хавьера. Он звучал слабо и испуганно.
Керри наклонилась вперед и осмотрела доски пола. Они были пропилены в пяти футах от порога. Ловушка тянулась по всей длине комнаты, от стены до стены. Хизер держала сотовый телефон над ямой, и Керри заглянула в отверстие, но увидела лишь кромешную тьму.
- С ним все в порядке? - спросила Керри. - Он что-нибудь сказал?
Хизер покачала головой.
- Пока нет. Я думаю, он мог потерять сознание или что-то в этом роде. Он только стонет.
Керри наклонилась еще ниже над ямой и позвала Хавьера. Она говорила тихо, чтобы не созвать сюда своим голосом всех фриков этого дома. Когда Хавьер не ответил, она посмотрела на потолок, гадая, не скрывается ли там люк, как в коридоре. Если и так, то она его не увидела. Штукатурка была в пятнах от воды и потрескалась, но никаких швов, указывающих на наличие потайной двери или отсека, не было.
- Хавьер, - снова попыталась она дозваться парня, - ты в порядке?
Парень застонал громче, а затем закашлялся. Он зашевелился в темноте, и Керри снова услышала отчетливый звук звенящего стекла.
- Если не можешь говорить, просто покашляй еще раз. Хорошо? Дай нам знать, что ты нас хотя бы слышишь. Ты можешь это сделать?
- Я вас слышу. – Его голос был достаточно твердым, даже несмотря на стоны. - Черт...
- Ты ранен?
- Да. – Парень пошевелился, вновь зазвенев осколками стекла. - Но буду жить. Я думаю. По крайней мере, ничего себе не сломал.
- Как далеко ты внизу?
- Я не знаю. Все произошло так быстро. На хрена я так торопился? Я едва вижу вас. Я уронил зажигалку и мобильник. Нож тоже потерял. Они где-то здесь, внизу, но я не могу их найти.
- А ты не можешь поискать наощупь? - спросила Хизер.
- Нет.
- Почему?
- На полу повсюду битое стекло. Я сейчас сижу в нем. Чем меньше я буду двигаться, тем лучше.
- Господи... - вздохнула Хизер.
Керри нахмурилась, пытаясь придумать, как его вытащить.
- Вы все в порядке? - спросил Хавьер.
- Бретт очень сильно ранен, - сказала Керри.
- Что случилось? - Хизер оглянулась через плечо, вглядываясь в темноту коридора.
- Еще одна из этих карликовых тварей выскочила из люка на потолке и напала на него. Она откусила ему три пальца.
- Вот дерьмо!
- Я остановила кровотечение, по крайней мере, временно, но все выглядит не очень хорошо.
Хавьер издал приглушенный крик.
- Детка? - Хизер перевесилась за край дыры.
- Что случилось? – встревожилась Керри.
- Кажется, по моей ноге только что проползла гребаная крыса. Вытащите меня отсюда к чертям собачьим!
- Потерпи, - пообещала Керри. - Только держись.
- У нас нет веревки, - прошептала Хизер. - Что мы будем делать?
Керри поднялась.
- Снимай свою одежду.
- Что?
- Ты слышала меня. Снимай свою одежду. Ты сама сказала, что у нас нет веревки. Нам нужно вытащить его оттуда, пока нас не выследили эти... кем бы они ни были. И Бретту нужно в больницу.
Не говоря больше ни слова, Керри начала снимать с себя грязную, потную, пропитанную кровью одежду. Так покрылась жесткой коркой и была липкой на ощупь, и Керри даже было приятно сбросить ее. Хизер некоторое время наблюдала за ней, а затем вынула содержимое карманов и последовала ее примеру. Они сложили ключи и другие вещи на пол. Девушки дрожали от холода, покрывших мурашками. В комнате веяло сыростью и холод иглами впивался в их кожу. Оставшись в одних лифчиках и трусиках, девушки собрали снятую одежду и начали связывать ее вместе.
- Эй, вы еще там? - голос Хавьер звучал обеспокоенно.
- Да, - ответила ему Хизер. - Мы здесь. Делаем канат. Скоро мы тебя оттуда вытащим. Просто потерпи.
Керри потянула за концы импровизированной веревки. Убедившись, что узлы затянуты крепко, она легла на грязный пол и свесилась над ямой. Затем она спустила веревку в яму.
- Держи меня за ноги, - сказала она Хизер. - Не дай мне упасть, хорошо?
- Не дам. Просто поторопись.
В коридоре стонал Бретт.
- Хавьер, - позвала Керри. - Я спускаю веревку. Ты видишь ее?
- Нет... подожди! Да, я вижу. Едва-едва.
- Ты можешь дотянуться до нее?
- Попытаюсь. - Он захрипел, поворочавшись внизу и снова послышался хруст осколков под ним. Хавьер громко выругался. - Я не могу подняться. Слишком много стекла на полу. Я ни черта не вижу.
Керри оглянулась через плечо.
- Хизер, дай мне свой мобильный телефон.
Девушка достала его из кучи вещей на полу и протянула Керри. Та осветила яму, другой рукой держа веревку. Сначала она ничего не могла разглядеть, поэтому опустила телефон еще ниже и подождала, пока глаза привыкнут к зеленоватому