Городская готика - Брайан Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бретт водрузил очки обратно на нос.
- Мы что, пойдем в ту сторону?
- Другого пути нет.
- Да, но кто бы это ни был, тот, кто напал на Керри, он тоже пошел в ту сторону.
- Ну и отлично, - ответил Хавьер. - Если он еще не истек кровью, мы закончим начатое, когда наткнемся на него.
Парень пошел дальше. Девушки семенили следом, стараясь держаться ближе к Хавьеру. Вздыхая, Бретт шел позади них.
Некоторое время Керри подсвечивала себе путь зажигалкой, но после того, как та нагрелась, она положила ее обратно в карман. Без живого огня, темнота казалась еще плотнее. Мобильные телефоны давали мало света. Насколько девушка могла судить, в этом коридоре не было дверей. Стены были без рисунка.
Хавьер остановился, всматриваясь в темноту. Остальные последовали его примеру.
- Что-то здесь не так, - пробормотал он. - Здесь нет дверей. Нет комнат. Коридор какой-то бесконечный. Если напавший на Керри пошел в эту сторону, не могу понять, куда он делся. Ни кровавых капель на полу, ни топота шагов. Не мог же он так быстро передвигаться, чтобы мы не услышали даже отзвуков его передвижения.
- Я же говорил тебе, - сказал Бретт. - Мы должны вернуться.
- Мы не можем вернуться, - напомнила ему Керри. - Помнишь? Выход с той стороны замурован.
Бретт не ответил. Хизер закатила глаза.
Хавьер выругался по-испански.
- Я не знаю, что делать, ребята. Думаю, нам просто нужно двигаться вперед. Посмотрим, куда этот путь нас приведет.
Не говоря больше ни слова, он снова пошел по коридору. Через мгновение остальные последовали за ним. Керри сунула руку в карман, но зажигалка все еще была слишком горячей, чтобы зажечь ее. Пол под их ногами становился более неровным. При каждом шаге половицы начинали скрипеть. Они замедлили шаг, пробираясь почти на цыпочках.
Темный коридор заканчивался тремя дверными проемами - один прямо перед ними, и по одному с каждой стороны. Все три двери были широко распахнуты. Каждый дверной проем открывался в новые помещения без окон, заваленные хламом и обломками. Керри протиснулась вперед и встала рядом с Хавьером. Их руки соприкоснулись, и она почувствовала мгновенный прилив тепла. Это ощущение успокоило ее. Она взглянула на парня, но Хавьер, казалось, не разделял ее ощущений, по крайней мере, виду не подавал. Он осматривал выходы, перебегая взглядом с одного на другой, словно в ожидании озарения, подсказавшего ему куда двигаться дальше. Когда озарения не случилось, он поднял свой мобильный телефон, подсвечивая им, и шагнул в комнату прямо перед ними. Остановившись на пороге, он повернулся к Керри.
- Дай мне свою зажигалку.
Кивнув, Керри протянула ему зажигалку. Хавьер вздрогнул, когда его пальцы соприкоснулись с горячим металлом.
- Извини, - сказала девушка. - Она еще не остыла.
Хавьер убрал мобильный телефон в карман и поднял зажигалку, освещая слабым огоньком комнату. Он обошел ржавый каркас двухъярусной кровати и посветил в углы, затем вернулся в коридор.
- Здесь пусто, - прошептал он, - и это тупик. Выхода там нет.
В его голосе не было разочарования, словно он и не ожидал ничего другого.
- А что насчет тех? - спросил Бретт, кивнув на боковые двери.
Нахмурившись, Хавьер вошел в комнату справа. Через несколько мгновений он вышел и доложил то же самое. Парень протянул Керри зажигалку, а затем приложил большой и указательный пальцы к губам, остужая их.
- Чуть пальцы не спалил.
- Извини, - повторила она и вернула зажигалку в карман.
Керри наблюдала, как Хавьер вошел в третью комнату. Он достал свой мобильный телефон и на ходу возился с ним. Парень прошел всего несколько футов в темноте, когда пол исчез под его ногами. В одно мгновение он был там, в следующее - просто исчез, как будто дом распахнул свою пасть и проглотил его. Он даже не успел закричать. Единственным звуком был грохот. Керри показалось, что разбилось миллион стеклянных окон.
А потом Хавьер закричал.
Задыхаясь, Хизер протиснулась мимо Керри и бросилась в комнату. В то же время Бретт зашумел в темноте позади них, кружась и размахивая руками. Керри прыгнула вперед, схватила Хизер и притянула к себе, не дав последовать за Хавьером. Хизер сопротивлялась, выкрикивая имя своего парня.
- Прекрати, - перекрикивала ее Керри. – Ты тоже упадешь, если пойдешь туда.
- Отпусти меня, - кричала Хизер. - Отпусти меня! Он ранен, ему нужно помочь.
Керри крепко держала подругу.
- Это ловушка! Я думаю, в полу. Нельзя туда заходить.
Крики Хавьера прекратились так же внезапно, как и начались. Он больше не кричал. Не молил о помощи. Словно там его уже и не было. Или не было уже в живых...
Молчание Хавьера было еще страшнее его криков.
Хизер оттолкнула подругу, но Керри схватила ее за рубашку и дернула к себе.
- Послушай меня, - попыталась она образумить ту. – Посмотри на пол.
И тут начал кричать Бретт, испугано и визгливо.
- Уберите это с меня... Господи, уберите это с меня!
Керри обернулась, отвлеченная его неистовыми криками. Хизер вырвалась из ее хватки и побежала на помощь Хавьеру. Керри даже не удостоила ее взглядом. Застыв на месте и потрясенная увиденным, девушка пытала осмыслить представшую ее взору сцену. Бретт стоял на четвереньках посреди коридора. Его губы скривились в болезненной гримасе. Кто-то взгромоздился ему на спину, пытаясь придавить парня к полу. Керри прищурилась, пытаясь лучше разглядеть то, что сидело на Бретте. Руки и ноги уродца казались непропорциональными его телу. Бретт несколько раз ударил напавшего, но с каждым его ударом незнакомец сильнее давил на него сверху. Очки Бретта, мобильный телефон и осколок стекла, который он подобрал в качестве оружия, валялись в стороне от него. Кровь струилась у него из носа, а зрачки лихорадочно метались в панике, пока не встретились в ее взглядом.
- Керри...
Прежде чем парень успел договорить, напавший вцепился в волосы Бретта и прижала его лицо к полу. Крики парня стали приглушенными. Существо на его спине бормотало бессмысленные слова и издавало странные звуки, больше подходящие животному.
Керри подняла свою палку и попыталась принять грозный вид.
- Эй, - крикнула она, замахнувшись доской.
Тварь все еще сидела на спине Бретта, но перестала бить его и посмотрела на нее. В темноте сверкнули белые зубы.
- Отпусти его, - сказала Керри, стараясь,