Счастливый случай - Дара Ливень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алмаз? — задумавшись уточнил он, посмотрев на планетолога.
Женщина ухмыльнулась. Рикарду неоткуда было знать, что студенты ей прозвали "Полковником" за строгость и въедливость.
— Нет. Это медкристаллы. Алмазы — вот, — она показала на крупные прозрачные восьмигранные и двенадцатигранные кристаллы. А вот это вообще уникальная вещь — сросток алмаза и медкристалла. В общем, сейчас я уже не знаю, чьё это.
— Ладно, если вас тяготит носить ценные вещи, я возьму их на сохранение, — Рик убрал кристалл обратно в футляр. — Буду держать у себя в каюте. Вы меня извините, но у меня стало на семь пассажиров больше, чем я рассчитывал, и с ними надо что-то делать. Поэтому я несколько… Невнимательный. Мы разберём вашу проблему более подробно, как только я их накормлю. Повара в моем штатном предусмотрено не было.
Как и такого количества пассажиров с самого начала….
— Сэр, камни — это полпроблемы. Дека и карты всё ещё представляют интерес, мой шеф говорит, что как только боссы пиратов поймут, что кто-то остался в живых, погоня продолжится.
— Плохо, — протянул Рик, почесав кожу под бородой, — у нас и так перебор бластеров, Дэй, броня и одежда нам не нужна. Пираты не представляют для меня никакой ценности. Ужас.
Он улыбнулся.
— Я не знаю, куда мы будем складывать пленников, — с улыбкой добавил он. — Не переживайте, мэм, если пираты решат поживиться на нашем корабле, то ничего, кроме неприятностей, они здесь не найдут.
Почему-то Дэй ему поверила. Сразу. И ещё где-то по краю сознания мелькнуло, что было бы хорошо, если бы в один прекрасный день дочь представила в качестве будущего зятя кого-то похожего.
— Я могу как-то помочь? В связи с возникшими трудностями?
— Вы можете соорудить штук двадцать бутербродов из того, что у нас есть? Я пока доделаю каф. Я как то не большой мастак готовить по наитию, да и вообще как-то не мастак готовить.
— Легко — сказала Дэй, и принялась за разморозку продуктов. — У меня довольно большой опыт по части бутербродов, а также готовки из ничего. В поле такое сплошь и рядом случается.
Когда капитан удалился, Дэй навела порядок на камбузе и вернулась в каюту. Сумку всё-таки следовало разобрать до конца, особенно в свете продовольственного кризиса.
Она вытряхнула одежду, разложив по кучкам: грязную, относительно чистую и чистую. Извлекла из бокового кармашка белковые батончики, а под ними то, что заставило её одновременно улыбнуться и заплакать. Три упаковки её любимых конфет. Их берегли до "особого случая", а теперь они достались ей одной.
Но Ал не был бы Алом, если бы ограничился только конфетами. В ещё одном кармане нашлась полевая аптечка.
А на самом дне — её именной молоток и оба зубила: для твёрдых пород и для рыхлятины. Оставив аптечку и конфеты на столе, Дэй быстро снова сложила в сумку своё имущество. И решила, что лучше всего будет прилечь, пока на корабле всё не устаканится.
Верхняя палуба была оживлённой, как никогда. Даже собрание экипажа в столовой, не было столь многочисленным.
Кают-компания находилась в двух шагах от лифта, останавливаться было незачем, и Шер стремительно сделала эти шаги.
В кают-компании тем временем экипаж тихо и спокойно рассосался по всем местам, на которых можно было полежать, не двигая мебель. Лес наведался в санблок, избавился от остатков грязи на теле, забился в угол между креслом и переборкой, и затих там. Капитан тихо переговаривался со штурманом, остальные дремали.
Альдерранец тоже посетил освежитель. Кроме того, что помылся сам, он, по мере возможности, привёл в порядок верхнюю одежду. Привычка выглядеть опрятно, привитая в раннем детстве, давала себя знать. Пока больше делать было нечего. Еду не подавали. Спать не хотелось и, после трёх суток наркотического сна, захочется ещё не скоро. Поозиравшись несколько минут по сторонам, Хайлан вспомнил о трофейной деке. Развернув её, Солка со скуки начал копаться по документам.
Ничего интереснее порно-роликов и песен разной степени похабности там не оказалось. Интереснее оказалась переписка с неизвестным Хайлану собеседником. Владелец деки жаловался на скуку, на то, что основной состав уже давно отчалил, а их все держат в этой дыре, и даже баб пощупать не дали — сразу продали налево.
На всякий случай, Солка перепроверил переписку ещё раз — а вдруг он что-то пропустил, например, упоминание, кому и куда отправили женщин. Похабщину же он сразу поудалял.
Никаких других сведений не нашлось. Не считая того, что список адресатов был очень ограничен. Пират переписывался всего с парой знакомых.
— Господа, здравствуйте, — док бегло окинула взглядом всю компанию, выделив для себя двоих, которых выхватил её взгляд. Один просто выделялся из всех своей непохожестью, а вот другой…
— Я Шерги Лонели, врач "Случая", и я должна вас всех осмотреть, — сказанное было очень официальным, и она постаралась все это смягчить улыбкой, вежливой и дружелюбной.
— Если кто-то себя плохо чувствует, прошу пройти сразу со мной, — мягко сказала док.
Людям в такой ситуации особенно требуется тепло и внимание.
— Есть такие? — спросила она, выжидательно обводя собравшихся заботливым взглядом.
Глава 94
— Я капитан Висент Лоу, — ей навстречу поднялся пожилой мужчина. — Здравствуйте, мисс Лонели. Мы в порядке, на флоте больные не задерживаются, даже на гражданском. Но нас держали на каком-то препарате, хотелось бы быть уверенными, что это не будет иметь последствий.
Разбуженные его голосом, начали подниматься остальные.
Это говорил один из двоих, которых она отметила про себя. Внимательно выслушав, она улыбнулась и произнесла с неожиданной теплотой в голосе.
— Обязательно, господин капитан. Если будет нужно, адекватная помощь будет оказана всем вашим людям, не волнуйтесь, — девушка оглянулась на тех, кто уже проснулись. — Осмотр будет проходить в ближайшем отсеке со спасокапсулами. Это рядом. Прошу вас, господа, заходите по одному, — и снова подняла глаза на капитана Лоу. — Может быть, мистер Лоу, и начнём с вас?
И снова её взгляд словно отыскивал что-то в капитане…
Выходя, она поискала глазами того, кто, по словам Рика, неизлечимо болен. Но лица и разбуженных, и тех, кто ещё спал, говорили об усталости, но никак не о смертельной болезни.
— Конечно, мисс Лонели, — Лоу шагнул к ней. — Я в вашем распоряжении.
— Отлично, мистер Лоу, — кивнула Шер, и они вместе покинули кают-компанию, провожаемые сонными взглядами успевших проснуться. Оказаться в безопасности после всех злоключений