Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Королева Воздуха и Тьмы - Кассандра Клэр

Королева Воздуха и Тьмы - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
Перейти на страницу:

Она тоже была расстроена потерей сына. С тех пор она искала его, но без особой надежды. Другие миры не были магией, которую фейри хорошо понимали.

Золотой бархатный занавес, висевший у входа в тронный зал, зашуршал, и вошел Фергус. В эти дни у него было постоянно кислое выражение лица, с тех пор как его место в ее глазах занял Адаон. Это была не просто небольшая тревога. — Миледи, — сказал он. — У вас гости.

Она приподнялась на стуле, чтобы лучше видеть свое белое шелковое платье, облегающее и тонкое, как паутинка. — Это король Неблагих?

— Нет, — сказал он. — Сумеречный Охотник. Джейс Эрондейл.

Она прищурилась, глядя на Фергуса.

— Джейсу Эрондейлу запрещено входить в мой тронный зал. — В прошлый раз он чуть не ударил ее ножом. Со стороны Фергуса было безответственно забывать об этом. — Тебе нехорошо, Фергус? Почему вы не отослали его?

— Потому что я думаю, что вы захотите увидеть его, Миледи. Он добровольно отдал мне свои клинки, и так оно и есть…он не один.

— Лучше бы это стоило моего времени, Фергус, иначе это будет стоить тебе второй спальни. — Она сердито махнула рукой в его сторону. — Впусти его, но вернись и встань на страже.

Фергус удалился. Королева лениво рассматривала возможность того, чтобы Джейса поклевали пикси, но это было похоже на неприятности и излишне раздражало новое правительство Сумеречных Охотников. Поговаривали, что они назначили главным Алека Лайтвуда — к несчастью, поскольку она невзлюбила его с тех пор, как он убил Мелиорна, ее последнего защитника, — и он вряд ли простит неприятности, причиненные его лучшему другу.

Возможно, именно поэтому Джейс был здесь? Чтобы заключить союз? Только она успела подумать об этом, как занавес снова зашуршал и вошел Фергус в сопровождении двух спутников, один из которых был в плаще с капюшоном.

Другой был Джейс Эрондейл, но это был не тот Джейс Эрондейл, которого она знала. Джейс, которого она знала, был прекрасен, как прекрасны Ангелы: этот Джейс был старше, изможден. Все еще красивый, но похожий на гранитный утес, опаленный молнией. В его глазах не было нежности, и он был мускулистым, как взрослый, в нем не осталось ничего детского. Вокруг него был темный свет — как будто он нес с собой миазмы злой магии, куда бы ни шел.

— У меня есть его мечи, — сказал Фергус. — Возможно, вы захотите их увидеть.

Он положил их к ногам королевы. Большой меч со звездами, отпечатанными на его темном серебряном лезвии, рукоятка и рукоять покрыты золотом. Меньший меч из черного золота и Адамаса, узор из звезд по его центральному гребню.

— Геспер и Фосфор, — сказала Королева. — Но они были уничтожены.

— Только не в моем мире, — сказал Джейс. — В Туле живет много мертвого здесь, и много мертвого там, что живет в твоем мире, Королева.

— Ты говоришь загадками, — сказала Королева, хотя ее древнее сердце забилось с редкой быстротой. Земля Туле — это смерть, и здесь она прольется дождем смерти. — Ты из мира Неблаго короля по имени Туле?

Он отвесил насмешливый поклон. Его одежда была грязной от пыли, и она не походила на снаряжение Сумеречного охотника, которое она когда-либо видела. — Я не тот Джейс Эрондейл, которого ты знаешь или когда-либо встречала. Я — его темное зеркало. Я действительно пришел из того мира. Но мой друг родился здесь, при ваших дворах.

— Твой друг? — выдохнула Королева.

Джейс кивнул. — Эш, сними капюшон.

Его спутник поднял руки и откинул капюшон плаща, хотя королева уже знала, что она увидит.

Серебристо-белые кудри упали ему на лоб. Он был на несколько лет старше, чем тогда, когда прошел через портал в тронном зале короля Неблагих. Он выглядел смертным в свои подростковые годы, на его лице уже начали проявляться признаки ее собственной красоты. Его глаза были зелеными, как трава, как настоящие глаза его отца. Он смотрел на нее спокойным, прямым взглядом.

— Эш, — выдохнула она, поднимаясь на ноги. Ей хотелось обнять сына, но она сдержалась. Во дворах никто ничего не давал даром. — Ты привел ко мне моего сына, — сказала она. — И за это я благодарю тебя. Но что ты хочешь взамен?

— Безопасное место для жизни Эша. Остаться с ним, когда он вырастет.

— Оба эти желания легко исполняются, — сказала Королева. — А больше ничего нет?

— Есть еще одна вещь, — сказал Джейс, который не был Джейсом, его золотые глаза были жесткими. — Я хочу, чтобы ты привела мне Клэри Фэйрчайлд.

1 ... 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?