Хозяйка замка - Ирина Лазаревна Муравьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ехать одной всю дорогу до Лондона? Я не такая чокнутая, как ты, — улыбнулась подруга.
Я также поговорила с Генри и пригласила его на завтрак, но наш старый друг отказался. Из-за фестиваля «Старый замок» был переполнен гостями и требовал постоянного присутствия хозяина.
— Очень интересный человек, — сделала о нем свое заключение Лиззи, — держись его, — и тут же, переключив мысль, спросила, — ну, как твои успехи с лордом Кеннетом?
Конечно, я рассказала Лиззи о своем промахе с Джоном. И та от души посмеялась и пожурила за глупость, но после её мысли снова вернулись в русло Анна-леди Кеннет, и разубедить её в этом было практически невозможно.
— Ничего не получится. Ведь Джон много работает. Я тоже работаю целыми днями, — постаралась я отмести все подозрения Лиззи самым безразличным тоном.
— Да, неужели? А Сэм Прат рассказывал, что вы жутко мило смотритесь вместе. Так, что хочется блевать, — хихикнула Лиззи.
Я посмотрела на подругу с удивлением, для меня не было секрета, что Лиззи знает всех и вся, но такого быстрого распространения глупых сплетен, иначе назвать ехидное замечаение Прата язык не поворачивался, я никак не ожидала.
— Ты видела Сэма Прата? — спросила я.
— Да. Прат — человек, полный уникальных бизнес-идей. Я пересекалась с ним, — и дальше шло перечисление мест, событий и мероприятий из жизни Лиззи, которым, к моему удивлению, находилось время в её плотном графике.
— Если тебя это порадует, — заметила Лиззи мою недовольную гримаску, — мистер Прат не слишком понравился мне. По правде, мне думается, что он нарочно искал нашей встречи лишь потому, что узнал, будто это я рекомендовала тебя на работу в замок.
Я озадачилась, но в этот момент мы с Лиззи дошли до общей гостиной, и взгляды всех пятерых мужчин, находившихся в ней, оказались устремленными на мою подругу.
— Всем привет! — мило улыбнулась она.
— Познакомьтесь, — представила я подругу, — Элизабет Беннет.
Первым очнулся Джон:
— Элизабет Беннет? Вас и, правда, зовут, как героиню из «Гордости и предубеждения»? — с недоверием спросил он.
— Да, это я! Голос разума и рассудка, приехавший просветить свою непутевую подругу, — с гордостью ответила Лиззи.
Я фыркнула.
Дальше разговор пошел в обычном русле. Сначала обсудили погоду в Уэльсе. Затем погоду в Лондоне. Лиззи принесла радостные вести, что «Огненное рождество» в Кеннет Кастл вошло в анонс наиболее значимых рождественских событий в’Таймс'. Это сильно порадовало Джона.
Вскоре ребята, все четвером отправились показывать Лиззи замок, каждый, наперебой уверяя, что именно он знает историю Кеннет Кастл лучше остальных. А Джон предложил мне составить ему компанию для быстрой поездки в супер-маркет.
— Твоя подруга — забавная барышня, — поделился он впечатлениями, когда мы выбирали низкокалорийный йогурт в заправку салата для Лиззи, — кажется, я даже пересекался с ней на нескольких мероприятиях в Лондоне.
— Возможно, — пожала я плечами, — мир невелик.
«А Лиззи вездесуща», — добавила я уже про себя.
— Знаешь, меня очень обрадовало то, что мероприятие в замке освещается даже в «Таймс», — продолжал Джон.
Я не сомневалась в этом. Если я и узнала что-то о Джоне за последние полтора месяца, так это то, что замок для него-любимое детище, о котором он печется больше, чем о чем-либо на свете.
Но я никак не ожидала, что в этот момент Джон обернется в мою сторону, возьмет мою руку в свои ладони и скажет:
— Спасибо, что поддерживала меня всё это время.
Я слегка покраснела. Глупая!
И тут Джон заметил омелу, украшающую пространство между рядами и висевшую прямо над нашими головами.
— Смотри-ка, омела! — улыбнулся он.
Следующее произошло так быстро, что я едва успела перевести дыхание. Джон наклонился ко мне и поцеловал. Легкий, почти ничего не значащий поцелуй в губы. Но мое глупое сердце заколотилось сильнее. Тем более обидно, что Джон после этого вернулся к покупкам как ни в чем не бывало.
Вечером, когда наша великолепная четверка с тяжелым сердцем вынуждена была вернуться к своим обязанностям — изображению исторических персонажей и отпустить Лиззи, я наконец смогла заполучить подругу для разговора наедине.
Мы пришли в мой кабинет, он же был одновременно малой библиотекой. Лиззи не без интереса осмотрела портрет леди Джулии и, спросив, не расчистила ли я еще настоящую подпись автора, сказала, что, пожалуй, посмотрит в каталогах, где, когда и над чем работал Джордж Ротшильд в годы создания этого портрета. Вернее, конечно, посмотрит не сама Лиззи, а её друзья или друзья друзей. Но информацию она достанет.
Я и сама несколько раз думала над этим вопросом. И меня подмывало спросить Джона, заказывал ли он экспертизу картины. Стиль, тона, способ нанесения краски — всё говорило о возможности именитого авторства. Вместе с тем Ротшильд был популярен в те годы. Наверняка, множество неизвестных портретистов подражало ему. Джон, с его скрупулезностью по отношению ко всем сведениям о замке, точно знал бы такие детали. И всё же я бережно заносила все свои открытия в реставрационный дневник, чтобы впоследствии проконсультироваться с рядом коллег, которые занимались изучением работ Ротшильда.
Лиззи тем временем сменила тему:
— Знаешь, я привезла тебе подарок. И не один, а даже два.
— Ох, Лиззи. Мы ведь договаривались!
Несколько лет назад мы с самым близким кругом друзей взяли друг с друга клятву не дарить на рождество и новый год ничего больше, чем теплые пожелания. Связано это было с банальными неудобствами вроде того, что именно из всего разнообразия ненужных вещей купить? Сколько потратить и не опростоволоситься, чтобы не потратить больше, меньше других? Ну, и в отношении Лиззи — не забыть вообще купить подарок.
— Ну, это не совсем подарок, — хитро улыбнулась Лиззи, — скорей я отдаю тебе платье, которое просто не подошло мне.
Конечно, Лиззи выше меня на добрых десять сантиметров, и её фигура близка к фигуре подиумной модели. Тогда как мне до этого совершенства далеко.
Между тем платье было абсолютно новое. Видимо, только из шоу-рума. И фирма моя любимая.
— Спасибо, — обняла я подругу.
— Не за что. Сможешь надеть что-то кроме своего дурацкого свитера, — подмигнула она.
— Всё. Волшебство рождества утеряно с твоими последними словами, — заметила я.
Мы обе рассмеялись, и Лиззи вынула из сумки второй подарок.
Это был небольшой конверт, перевязанный нарядной лентой.
— Я тут читала Чарльза Вортэла. Кстати это именно он ввел в моду турнюр. И, ты не поверишь, среди его записей я нашла упоминание замка Кеннет Кастл. А именно его хозяйки — леди Джулии, с которой ты теперь так дружна. Мне подумалось, что тебе будет интересно, и я сделала ксерокопию.
Я приняла конверт с гораздо большим рвением, чем следовало. Стоит признать, что