Книги онлайн и без регистрации » Детская проза » Удивительная Ия - Кёрсти Эпплбаум

Удивительная Ия - Кёрсти Эпплбаум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:
класса.

– Никаких роботов.

– Но она не просто робот, миссис Викерман, – настаивала Сара, – она андроид.

– Сара Филлипс, – сказала миссис Викерман, – если я чего-то ещё и хочу как учитель кулинарного искусства, так это чтобы каждый из моих учеников мог приготовить хотя бы картофельную запеканку, не прибегая к помощи прибора с материнской платой.

– Но на портале не было сказано, что вы не пускаете роботов, – продолжала Сара. – Если б я увидела это на портале, я отвела бы её…

– Никаких роботов, – миссис Викерман уставилась на меня «ледяными голубыми 028».

– П-пр-ростите, миссис Викерман.

Я отступила в сторону. Остальные ученики продолжали заходить в кабинет. Я попыталась держать Сару в фокусе своих зрительных рецепторов, но её загородили другие дети. К двери подошла Милли-в-неправильной-обуви.

– Ты можешь пойти в специальную комнату, – сказала она мне, – Л-4. Можешь подождать Сару там. Это в математическом корпусе.

– Нет, – заявила миссис Викерман, – я не позволю, чтобы роботы бродили по коридорам без присмотра. Он останется здесь. В коридоре. В кладовой.

– Это не «он»! – прокричал голос Сары из кабинета. – Это «она»! И вы не можете запереть её в кладовой! Не можете! Так нельзя!

– Сюда, робот, – сказала миссис Викерман. Она взяла меня за руку и повела к кладовке в коридоре.

– С-с-сара?

– Вы её пугаете! – Сара растолкала очередь и выскочила в коридор.

Фелисити вышла за ней:

– Она просто робот, Сара. Ну, в смысле, она крутая и всё такое, но…

– Ты не понимаешь, – голос Сары значительно превысил рекомендуемый уровень громкости. – Никто из вас не понимает! Вы даже не можете просто…

– Пожалуйста, воздержись от крика на моих уроках кулинарного искусства, Сара Филлипс. – Миссис Викерман открыла кладовую.

– Т-тут оч-чень темно.

– Нельзя заставлять её там сидеть! Посмотрите на неё! Ей страшно! – Сара стояла посреди коридора. На громкость её голоса среагировали дети постарше. Они высунули головы из-за дверей соседних кабинетов, чтобы посмотреть, что происходит.

– Она не любит темноту, – объяснила Сара.

Фелисити глядела то на детей постарше, то снова на Сару.

– Это уже некрасиво, Сара, – сказала она.

Фелисити говорила в необычной манере. Зубы были стиснуты, а губы приняли U-образную форму, но это не считывалось как настоящая улыбка.

– Всё х-хорошо, С-сара. Я-я в п-порядке.

– Тогда заходи, – миссис Викерман подтолкнула меня.

– Нет! – закричала Сара.

Фелисити попыталась затащить Сару обратно в класс:

– Она просто робот. Успокойся, Сара.

– Отстань! – Сара оттолкнула Фелисити.

– Сара Филлипс, – произнесла миссис Викерман.

– Я в пор-р-рядке, Сара. Я п-пойду в кладовую.

Однако, когда я подошла к кладовой, моя грудная клетка начала сильно трястись. В-в-виб-б-брировать.

– Миссис Викерман, – обратилась Сара, – ей страшно – неужели вы не видите? Если вам нужно запереть её там, дайте мне хотя бы выключить её сначала, тогда она не будет бояться. Дайте только…

– Позорище, Сара, – сказала Фелисити. Она снова посмотрела на старших детей.

– Ой, да замолчи, Фелисити, – бросила ей Сара.

– Сара, – сказала миссис Викерман, – не хочешь ли ты сейчас же прекратить так себя вести? – И она снова подтолкнула меня.

Я взяла её за левую кисть.

Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон» – самый сильный из всех роботов этой марки.

Миссис Викерман не смогла высвободить руку.

Я начала сжимать её руку.

– Э… ПРОСТИТЕ! – миссис Викерман с ненавистью посмотрела на меня. – Сара Филлипс, будь добра, проинструктируй своего робота немедленно отпустить мою руку, иначе у тебя будут серьёзные неприятности.

Я не знала, что это за серьёзные неприятности, но мне не хотелось, чтобы они были у Сары.

Я не стала дожидаться инструкций Сары.

Я отпустила.

– Спасибо, – миссис Викерман потрясла кистью. – А теперь слушайте все, и вы тоже, – она быстро взглянула своими «ледяными голубыми 028» на старших детей, которые высунули головы из-за дверей своих кабинетов. – Сейчас же разойдитесь по своим классам – или всех отправлю к мисс Пайпер.

Я шагнула в кладовую.

Миссис Викерман закрыла за мной дверь.

И

я

оказалась

в

т-т-темноте.

Миссис Викерман повернула ключ.

Здесь б-было д-даже темнее и тише, чем на складе «Дженсон и Дженсон». Здесь н-не б-было тёмно-синего ночного неба за окнами. Здесь н-не б-было мерцающей цветом «зелёный попугай 3006» надписи «АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД». Здесь н-не б-было мягкого щёлканья или жужжания ста сорока трёх других роботов Андруг-560 модель II компании «Дженсон и Дженсон», которые загружаются или перезагружаются, бродят, спят или проходят программные испытания, чтобы проверить, все ли компоненты функционируют исправно. И здесь н-не б-было мисс Дженсон, которая открыла б-бы д-дверь и принесла нам свет.

Дззззззззззззз.

Дззззззззззззззззззз.

Дзззззззззззззззззззззззззззззззз.

Мои схемы зажужжали.

Я потрогала р-ручку двери к-кладовой. П-потянула её. Дверь б-б-была п-п-плотно з-з-закрыта.

Моя грудная клетка дёр-ргалась, г-гремела и сжималась.

Я о-отправлю отчёт об о-ошибке…

К-куда о-отправляются отчёты об о-ошибке?

К-куда м-мне их о-о-отправлять?

Где С-сара?

– С-с-сара?

Т-темно.

З-здесь т-темно.

– С-с-с-с-сара?

– Ш-ш-ширли-мама?

– Р-р-р-роб-папа?

– В-вы здесь?

– С-с-с-сара?

– С-с-с-с-с-сара?

– С-с-с-с-с-с-с-сара?

Дзззззззззззззззззззззззз.

Дззззззззззззззззззззззззззззззззззз.

Спать.

Я хочу перейти в режим сна.

Я переустановила время выключения д-до пяти секунд.

П-п-пять

Ч-четыре

Три

Д-два

Один…

Глава 17

– Ия? Ия? Как ты? – Тёмный силуэт Сары на фоне света из коридора. Она занырнула в кладовую и крепко сжала меня в объятиях.

Темнота.

Тишина.

Одиночество.

Я подключилась к Сети.

Загрузила время, дату, геолокацию, время.

С моей последней активности прошло 57 минут 34 секунды.

– Добрый день, С-сара. В эту среду, 18 июня, в три часа пятьдесят одну минуту дня, в Брайлингтоне несколько облачно.

Я обхватила Сару руками и сжала её в объятиях в ответ. Сжала очень нежно, потому что не хотела причинить ей боль.

– Ты вся дрожишь, – сказала Сара.

– П-прости, Сара. Я от-тправлю «Д-дженсон и Дженсон» отчёт об ошибке.

– Похоже, ты вытерпела целых пятьдесят минут урока без своего робота, Сара, и осталась цела и невредима, – в коридоре рядом с кладовкой стояла миссис Викерман. – И кажется, робот тоже выжил.

Мы с Сарой вышли из кладовой. Сара держала меня за руку.

Остальных детей не было.

– И не только это, – миссис Викерман посмотрела на часы. – Похоже, и для меня ещё один день «Моей техники» позади. Слава богу, что он случается раз в году. – Она закрыла кладовку. Кольца звякнули. Бам-бом-бам. Повернулась к Саре: – Тогда вперёд. Тебе лучше отвести его домой. И в следующий раз будь предусмотрительнее.

– Я была предусмотрительной и в этот раз, – возразила Сара. – Всё дело в том, что вы не понимаете…

– У меня есть немного времени, – миссис Викерман наклонила голову вправо на 17 градусов. Ни один волосок её «Бабетты» цвета «снежно-белый 52» не шелохнулся. – Почему бы тебе не объяснить мне?

Сара вздохнула:

– Мой

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?