The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И теперь, когда она проявила враждебность по отношению к моему мужу, я напряглась. Том сразу же сник и вжался в стену. Перед приездом Корал он спросил, следует ли ему попросить у нее прощения, и я ответила, что это необязательно. «Я мать Джесса, и ты попросил прощения у меня. Это самое главное. Корал носила его ребенка, но они с Джессом были не очень близки. Не настолько», – сказала тогда я.
– Корал, проходи, садись. Я сейчас принесу кофе, – проговорила я, стараясь не показать, что мне на нее почти плевать.
Услышав шум на пороге, я обернулась, и на моем лице тут же расцвела улыбка.
– А вот и он, мой ненаглядный! – ласково произнесла я. – Эллис, это Том. Том, это мой внук Эллис.
Мальчик застыл на пороге, серьезный и молчаливый. Его плечики поникли, в глазах, смотревших исподлобья, читалась угроза. У меня сжалось сердце: когда на Эллиса находило такое настроение, он очень напоминал Джесса.
Когда мы с Корал усадили перед собой Эллиса, чтобы сообщить новость, он не произнес ни слова.
«Ну и что ты об этом думаешь?» – спросила тогда я.
Внук молча пожал плечами.
«Твоя бабушка вышла замуж за Тома, и скоро он поселится тут, – объяснила Корал. – И когда ты приедешь к бабушке в гости, Том наверняка будет здесь».
«Никто не заставляет тебя проводить с ним время, – поспешила добавить я, возмутившись, что Корал рисует Эллису самую жуткую картину. – Но я надеюсь, что со временем вы двое поладите».
Эллис не обрадовался. Но и не устроил истерику, не кричал, не плакал, и я сочла это за добрый знак. Однако увидев лицо внука сейчас, засомневалась. Возможно, я поторопилась с выводами.
– Привет, Эллис, – поздоровался Том и снова протянул руку.
Эллис скорчил презрительную гримасу и демонстративно отвернулся.
– Эллис! Ну-ка пожми Тому руку! – невольно вырвалось у меня. И уже мягче добавила: – Мы говорили об этом, помнишь?
– Все в порядке, – ответил Том и кивком указал на портативную игровую приставку в руках Эллиса. – Я смотрю, ты любишь видеоигры.
Эллис окатил меня ледяным взглядом.
– Я к маме. Тут плохо пахнет. – Он сморщил нос, искоса посмотрел на Тома, и, нарочно задев его плечом, прошел мимо.
– Эллис! – Мои щеки полыхали.
– Оставь его, все хорошо. – Том положил руку мне на плечо. – Ничего страшного. Ему нужно время.
Я прижала ладонь ко лбу.
– Когда я рассказала о нас Эллису, мне казалось, он воспринял новость нормально.
– Одно дело услышать, а другое – увидеть своими глазами. Эллис еще ребенок, Бридж, не будь к нему слишком строга. Ты же не рассчитывала, что он будет скакать от радости.
– Какой же ты мудрый. – Я склонила голову на плечо Тому. – И добрый. Видимо, Корал наговорила про нас всякого, вот Эллис и повел себя как маленький поганец.
Услышав шорох, мы резко повернули головы. Мой внук не ушел в гостиную. Он стоял у двери и слышал каждое наше слово.
– Может, я и маленький поганец! – его лицо исказилось, из глаз брызнули слезы, – зато не убийца, в отличие от него!
Эллис уставился на Тома, прожигая его глазами.
– Он убил моего отца! НЕНАВИЖУ!!!
– Эллис, перестань! Пожалуйста… остановись! – Я бросилась к внуку, но он выскочил в гостиную и с грохотом захлопнул за собой дверь. Его крик продолжал звенеть у меня в ушах.
Том взял меня за руку и негромко произнес:
– Он скоро успокоится.
На пороге появилась Корал. Ее рот сжался в тонкую линию.
– Думаю, мне лучше забрать Эллиса домой. – В ледяном взгляде читалось: «Я же говорила».
– Что? Нет, ты не можешь так поступить! Мы должны преодолеть трудности, Корал. Это важно.
– Ему нужно время, чтобы переварить увиденное, Бриджет. И мне тоже. – Корал смотрела куда-то под ноги Тому, не в силах его видеть.
Я онемела от изумления. Она впервые заговорила так жестко. Хорошо хоть, не ссорилась лично со мной. Корал нуждалась во мне. Все, что у нее было, дала я.
– Эллис мой внук, и я хочу, чтобы он остался. Пусть узнает Тома поближе и поймет, что мой муж не чудовище, каким ты его наверняка выставила.
Корал залилась недобрым отрывистым смехом.
– Он и так в этом преуспел, без моей помощи. Том убил отца Эллиса, черт возьми! Неужели ты не понимаешь, что это жестоко по отношению к ребенку? Наша жизнь никогда не будет прежней из-за него! – последнее слово Корал выплюнула. В ее взгляде полыхала ненависть.
Том стоял, не смея поднять глаза.
– Корал! – Я схватила ее за руку, но Корал резко вывернулась.
– Нет, Бриджет. Ты не должна была выходить за него. Но ты упорно не желаешь ничего видеть. – Она обернулась и позвала сына: – Эллис!
Из гостиной появился Эллис. Взрыв эмоций миновал, и он виновато понурил голову, явно раскаиваясь в своей выходке.
– Собирайся, мы едем домой. Попрощайся с бабушкой.
– До свидания, бабушка, – пробормотал Эллис, не отрывая глаз от ковра.
– Предупреждаю, Корал, – в моем голосе зазвучал металл, – не делай этого, иначе я…
– Иначе что? Что ты сделаешь? Ты и так наказала нас больше некуда, вернув его в нашу жизнь!
Корал поволокла сына к двери, и они ушли, а мы с Томом остались стоять посреди опустевшего холла.
Я взглянула на свои руки и поняла, что они трясутся.
– Поверить не могу, что она со мной так обошлась.
– Пойдем, тебе нужно присесть. – Том повел меня в гостиную. – Мы собирались жить счастливо. Она не имела права так себя вести, тем более в присутствии Эллиса.
– Корал без меня не выжила бы, понимаешь? Она была беременна и не имела за душой ничего, кроме жалкого пособия да грязной конуры. Я не позволю отбирать у меня внука! Он – единственное, что у меня осталось. Он…
– Бриджет, не волнуйся. Все хорошо. Никто Эллиса не заберет. – Том обнял меня. – Это она сгоряча. Сейчас приедет домой, успокоится и подумает над своими словами.
Некоторое время я молчала. А потом заговорила чужим, лишенным эмоций голосом:
– Лучше бы упокоилась. Пусть только попробует разлучить меня с Эллисом, я ей такое устрою – мало не покажется!
Я заставила себя сделать глубокий вдох и подвигала челюстью, чтобы расслабить сведенные мышцы. Взглянула на Тома. Он смотрел на меня со странным выражением лица.
– Что? – спросила я, чувствуя, как горят щеки.
– Ничего. – Том сцепил пальцы в