Драконий жемчуг - Наталья Колесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тронут вашим усердием! Поэтому остаются все, кто зашел в море, кроме… — Он указал на хэнё, зажимавшую длинную глубокую рану на ноге, и вторую, баюкавшую выбитую руку. — Мне некогда ждать, когда вы поправитесь.
Вот и всё. Ощущая смесь сожаления с облегчением, Ха На попятилась, и взгляд Лян Ро Иля остановился на ней.
— Ты тоже остаешься. И, разумеется, — он кивнул старшей хэнё, — ты.
— Да ведь они даже ног не замочили! — возмутилась тетка Ма Ро, с которой ручьями стекала вода.
Многоцветный снисходительно двинул длинными, словно выписанными кистью бровями.
— Умение взвешивать шансы на успех — редкое умение, — объяснил он настороженно глядевшей на него Чан Ми. Та в ответ молча глубоко поклонилась и повела прочь свое потрепанное воинство. Ха На шла последней, то и дело оглядываясь: а ей-то с чего такая честь? Ничего она не взвешивала, просто больших волн испугалась…
Их наниматель неподвижно стоял на берегу. Его длинный нос и длинная шея четко выделялись на фоне черных камней. Будто тоже были вырезаны из камня — но уже из белого императорского нефрита.
* * *
Мелкая мерзавка все-таки настояла на своем: пошла работать к Лян Ро Илю! Он не то чтобы узнавал об этом специально, просто услышал на базаре, как одна из ныряльщиц, охая и причитая, демонстрировала свои синяки и ушибы. Костерила на чем свет чужака и заодно главу уезда, давшего тому волю калечить хэнё своими прихотями. Кого этот чокнутый испытывать вздумал?! Она уже три десятка лет ныряет, до сих пор со всем справлялась и погубить себя не даст. Даже за эту проклятую серебряную монету! Сон Ёну стало любопытно. Он остановился неподалеку, разглядывая совершенно ненужные ему горшки под кимчи. Когда хэнё с возмущением упомянула и нерадивую внучку Морской Ведьмы, хмыкнул и покивал себе: как и предполагалось!
Должен же он где-то совершать прогулки? Так почему бы не там, где проходят следующие испытания ныряльщиц? По чистой случайности. От немедленного претворения в жизнь этой самой случайности отвлекло появление осторожно окликавшего его торговца. Сон Ён пригляделся и узнал.
— А! И как твое письмо, уважаемый? Дошло до адресата?
— Дошло, господин, как не дойти, — на диво низко кланяясь, зачастил торговец. — Премного за то благодарны! Не возьмется ли господин еще за пару-тройку писем? Хоть оплата не деньгами по бедности нашей, но обижен господин не будет…
Сон Ён заметил группку людей, топтавшихся в отдалении. Поймав его взгляд, те начали снимать шляпы и кланяться. Явные крестьяне, пара торговцев — побогаче прежнего — и даже чиновник из мелких, выглядевший так, будто и сам не понимал, как тут оказался. Уж не начал ли его первый клиент приторговывать услугами благородного писца? Молодой человек откашлялся, соображая, как поступить. Подобная известность чести его имени не делает… но что теперь осталось от той чести?
— Ну что ж… посмотрим, что там у вас!
И решительно направился в уже знакомую лавку. Обрадованный торговец — как бишь его? — даже за рукав его схватил.
— Пусть господин не побрезгует моим убогим жилищем, мы лучше устроимся там…
Сон Ён удивленно вздернул бровь: кажется, его повысили в статусе? — и направился за хозяином.
…Расправив рукава, молодой человек кивнул ближайшему просителю.
— Говори, кому хочешь отправить письмо!
Услышав имя адресата, он замер и аккуратно отложил уже занесенную кисть.
— Для начала расскажи, о чем собираешься написать.
Просители говорили долго. Крестьяне — сбивчиво, горячо, слезно, косноязычно, но все об одном. Торговец — Сон Ён заподозрил в нем представителя всего уездного купечества — изрекал коротко, веско. По делу. Чиновник и вовсе молча, дрожащими руками выложил на стол перед предполагаемым писцом некий свиток. Сон Ён развернул его, пробежал глазами, вчитался — и вскинул брови. Аккуратно свернул вновь, отложил. Уставился вдаль невидящим взглядом.
Просители притихли. Хозяин дома тревожно слонялся по двору, проверяя, не идет ли кто незваный.
Наконец молодой человек медленно улыбнулся и, пробормотав: «Хоть что-то интересное!» — вновь окунул кисть в тушь.
— Но только эти письма должны быть доставлены самыми разными способами и в разное время, чтобы их все скопом не перехватили в дороге. Итак, начнем!
* * *
Лян Ро Иль нисколько не удивился его появлению на берегу, встретил приветливо и даже пригласил разделить с собой завтрак. Сегодня у гостя господина Ли было куда меньше желания вести светскую беседу (видимо, не успел скопить яду): все его внимание приковывали работающие хэнё. Потому Сон Ён провел вполне приятный час под тентом, укрывающим их — странно, не от солнца, а в основном от ветра с моря, — вкушая яства, которые ему на этом острове были недоступны. И даже обдумал кое-какой план действий.
И начал претворять его в жизнь с вопроса:
— Каким же образом вы отбираете подходящих хэнё?
— Известно ли вам, что некоторые могут нырять на глубину до ста чи?[36] Мне нужны именно такие. Сегодня они должны достать со дна сетки с грузом. Видите, некоторые справились. А эти уже сдались…
Сон Ён поразглядывал понурых, пытающихся отдышаться ныряльщиц и вкрадчиво продолжил:
— Вероятно, для выполнения такой задачи вам требуются хэнё с более длинными руками и более развитыми легкими — чтобы могли надолго задерживать дыхание? Покрупнее и помускулистее, так сказать.
— Вы весьма заинтересованы в моих делах, — вскользь заметил Лян Ро Иль, наблюдая за женщиной, победно потрясающей наполненной камнями сеткой.
Сон Ён пожал плечами:
— От скуки. Как понимаете, заняться мне здесь особо нечем…
— А касательно крупной комплекции — вы ошибаетесь. Здесь есть одна маленькая, почти девочка, однако очень выносливая и умелая. А вот, кстати, и она!
Сон Ён давно уже приметил гладко заплетенную голову мелкой — в отличие от других женщин Ха На не замотала ее плотным платком. Девушка пока возвращалась без добычи, с каждым разом отдыхая все дольше.
— Даже если она и недостаточно опытна, кажется очень смышленой…
Сон Ён едва не фыркнул.
— …Вот, смотрите, взяла в руки камень, чтобы погрузиться быстрее и глубже!
На солнце набежала плотная туча, и Лян Ро Иль, глянув в небо, поежился — Сон Ён уже заметил, что приезжий чувствителен даже к легчайшему ветерку, неужели странствовал только по жарким странам? Тот хлопнул в ладони, скомандовал звучно:
— Довольно на сегодня! Те, кто достал груз, приходят завтра, остальные свободны.
Женщины толпились на берегу. Кто роптал, кто смеялся; у кого-то от усталости не было сил ни на какие эмоции. Они все время перемещались, садились, вставали, размахивали руками, ругались и собирали вещи. Оттого Сон Ён никак не мог высмотреть мелкую: в какую же из двух категорий та попала? Раскланявшись с Лян Ро Илем, он медленно двинулся между группками уходящих и жарко спорящих женщин. Нигде нет. Удрала, переживая свою неудачу, или заметила его и избегает встречи?