Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Жизнь творимого романа. От авантекста к контексту «Анны Карениной» - Михаил Дмитриевич Долбилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 220
Перейти на страницу:
напр., о хлопотах Толстого по унаследованному вместе с братом Сергеем имению Никольское-Вяземское: Переписка Л. Н. Толстого с сестрой и братьями. С. 265–266, 288–289, 318; см. также комментарии.

1167

В начале романа, зимой, Левин утром выезжает поездом из Москвы и к вечеру прибывает на станцию, неподалеку от которой находится его Покровское (93/1:26). В заключительной части, летом, едущие к Левину Кознышев и Катавасов отбывают из Москвы по Курской железной дороге (одним поездом с Вронским, направляющимся в Сербию) вечером и оказываются на месте к полудню следующего дня (648/8:2; 653/8:5; 655/8:6).

1168

Р39: 9.

1169

Персонаж АК «снял десять лет тому назад у помещицы сто двадцать десятин, а в прошлом году купил их и снимал еще триста у соседнего помещика» (308/3:25). Пахотной земли в Степановке было около 200 десятин (Фет А. А. Жизнь Степановки. С. 61–62).

1170

Толстой С. Л. Об отражении жизни в «Анне Карениной». Из воспоминаний С. Л. Толстого // Литературное наследство. Т. 37/38. М., 1939. С. 579.

1171

См. также о восстановлении оригинальных слов «основным басом», служащих значимой музыкальной аналогией в описании впечатлений Левина от хозяйства мужика «на половине дороги» (вместо «основным базисом», как вследствие ошибки печаталось в академических изданиях АК в ХX веке): Можарова М. А. «Основной бас»: к истории одного музыкального образа в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» // Два века русской классики. 2021. Т. 3. № 2. С. 186–201.

1172

Юб. Т. 48. С. 16 (дневниковая запись от 4 сентября 1858 г.).

1173

Толстой — Страхов. С. 349 (письмо от 10…11 августа 1877 г.); Юб. Т. 62. С. 401 (письмо А. А. Фету от 24…25 марта 1878 г.). См. также: Бурнашева Н. П. Черкасский Владимир Александрович // Лев Толстой и его современники. Вып. 3. С. 608 — и примеч. 2 на с. 505 наст. изд.

1174

Вероятно, не вполне случайно одним из предметов беседы, которою Свияжский старается занять Левина, уклоняясь от обсуждения насущных проблем помещичьего хозяйства, Толстой избрал новейшую историческую трактовку разделов Речи Посполитой (318/3:28). В черновой редакции собеседник Левина столь же оживленно рассказывает о другом отвлеченном предмете — «новой школе художников» (Р46: 9 об.; опубл.: ЧРВ. С. 321).

1175

Тургенев И. С. Дым // Он же. Полное собр. соч. и писем: В 30 т. Т. 7. М., 1981. С. 263–264. Между Губаревым и Свияжским, кроме того, имеется примечательное сходство в языке тела: за разговором первый закусывает «клок бороды», жует ее (Там же. С. 264); второй слушает собеседника, «собирая в кулак свою бороду и поднося ее к носу и опять выпуская, как бы нюхая» (312/3:26).

1176

ЧРВ. С. 318–320 (Р42).

1177

О носителях этого умонастроения в пореформенной дворянской среде см.: Христофоров И. А. «Аристократическая» оппозиция Великим реформам. Конец 1850‐х — середина 1870‐х гг. М.: Русское слово, 2002.

1178

ЧРВ. С. 318, 319 (Р42).

1179

Р44: 1 об.

1180

Р44: 1 об. В публикации этот пассаж, с трудом просматривающийся в рукописи под текстом позднейших добавлений, ошибочно отнесен к речи Свентищева (ЧРВ. С. 320), однако и по его смыслу, и по написанию первых слов («Да, и при мне вернулись с поля его два сына <…>») с красной строки, хотя и без маркирующего прямую речь тире, видно, что говорящий — Левин.

1181

Рукопись 44 имеет два слоя: нижний — копия рукой С. А. Толстой части несохранившейся рукописи, представлявшей собою правленную автором копию рукописи 42; верхний — последовавшие вскоре обширные вставки и добавления Толстого, отменяющие — на первых страницах — целиком текст копии и затем скопированные в рукописи 46. Публикация фрагмента (ЧРВ. С. 320) воспроизводит нижний слой без характеристики состава рукописи и хотя бы краткого упоминания о верхнем слое. В другом варианте, извлеченном из этой рукописи (ЧРВ. С. 320–321), публикуется фрагмент автографа-вставки, следующего за этими правлеными страницами и содержащего развернутую версию общей беседы помещиков и разговора наедине Левина со Свентищевым (уже близким к превращению в Свияжского).

1182

Р44: 1 (верхний слой рукописи, не включенный в опубликованный вариант из нее).

1183

Это не единственный случай, когда окказионализм или диалектизм, опробованный Толстым в черновике для характеристики того или иного персонажа, не дошел до ОТ. См. о глаголе «отсекнуться» в приложении к Каренину: с. 53 наст. изд.

1184

Р44: 1 об.–2.

1185

Промежуточная версия описания особенно щедра на эпитеты: «…в складных решительных движениях больших и красивых, сильных загорелых рук с одним старым обручальным кольцом на пальце» (Р46: 6).

1186

Юб. Т. 12. С. 257–258 (Эпилог, ч. I, гл. 8). Ср. изложение Ростовым своего кредо жене, подкрепленное убедительным жестом: «„Мне нужно, чтобы наши дети не пошли по миру; мне надо устроить наше состояние, пока я жив; вот и все. Для этого нужен порядок, нужна строгость… Вот что!“ — говорил он, сжимая свой сангвинический кулак. „И справедливость, разумеется, — прибавлял он, — потому что если крестьянин гол и голоден, и лошаденка у него одна, так он ни на себя, ни на меня не сработает“» (Там же. С. 256–257 [Эпилог, ч. I, гл. 7]).

1187

Р46: 8. В предыдущей редакции Свентищев подходит к беседующим, «очевидно улыбкою подтверждая вполне мнение ж[елчного] п[омещика] о русском народе» (Р44: 5 об.).

1188

См., напр.: Morson G. S. The Svijazhsky Enigma: Tolstoy and Brotherhood // Lev Tolstoy and the Concept of Brotherhood / Ed. A. Donskov, J. Woodsworth. New York: Legas, 1996. P. 38–50.

1189

Изречение Седоуса о новом дворянстве при второй встрече с Левиным: «Это землевладельцы, а мы помещики. Они как дворяне налагают сами на себя руки» (551/6:29).

1190

Р45: 1.

1191

Общую величину земельных владений Левина читает узнаёт еще в Части 1 благодаря

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 220
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?