Приказываю стать моей - Майя Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что она еще немного полежала. Потом, набравшись смелости, открыла глаза и обнаружила, что Заида не было рядом.
Сжав губы, она села в кровати. Эсме подозревала, что их отношения не продлятся долго. И чем скорее она примет этот факт, тем скорее вернется к своей привычной жизни.
Придя в себя, она убрала волосы с лица и оглянулась в поисках одежды, но в этот момент полог шатра поднялся, и вошел мужчина, о котором она только что думала.
Заид был без рубашки. Его темные волосы были взъерошены, как будто пальцы - ее пальцы - растрепали его шевелюру. На щеках и подбородке уже наметилась щетина, и это было так… будоражаще. Черные брюки прекрасно смотрелись на его мускулистых бедрах. Она никак не могла решить, какая часть его тела более великолепна. Воспоминания о потрясающей ночи вызвали ее возбуждение, хотя разум просто вопил об осторожности.
Султан замедлил шаги, его взор блуждал по телу Эсме. С опозданием она вспомнила, что тоже была голой до пояса. В смущении она потянула на себя простыню, чтобы прикрыть грудь.
Прищурившись, он подошел ближе.
- Доброе утро, Эсмеральда, - сказал Заид, остановившись рядом с кроватью.
Внезапно у нее пересохло во рту, и она пробормотала:
- Привет.
Султан хотел забраться в кровать, но потом что-то на постели привлекло его внимание. Увидев красное пятно на белой простыне, она покраснела и в смущении захотела его прикрыть, но он схватил ее за запястье.
- Нет, - коротко произнес он.
Ему больше ничего не нужно было говорить. Первобытный блеск его глаз сказал все сам за себя. Ему нужно было доказательство, что он был первым. Если бы они жили тысячу лет назад, он бы взревел и забил кулаками себя в грудь. Это было нелепо, но она не смогла сдержать улыбку.
Султан, казалось, не понял ее улыбки:
- Что забавного, милая?
- Ты бы видел свое лицо. Ты выглядишь…
- Скажи мне, - подбодрил он, когда она заколебалась.
- Ты выглядишь, как будто соревнуешься с десятком хищников за какой-то приз, - сказала она со смущенной улыбкой.
Выражение его лица стало еще решительнее, он посмотрел на простыню, потом снова на нее. Его поцелуй был требовательным, подчиняющим себе. Утверждая свою власть над ней, он целовал ее долго и страстно.
Оторвавшись от ее губ, Заид посмотрел Эсме в глаза.
- Я выгляжу так, потому что выиграл главный приз, - заверил он ее. - И намерен его удержать.
Встав с кровати, он взял Эсме на руки. Вновь покраснев, она обхватила его за шею.
- Куда мы идем? - пробормотала она, когда он зашагал через комнату.
- Увидишь, - ответил он.
Встревоженная, она повернула голову, наблюдая, как они выходят из шатра.
Высокие стены вокруг лагеря были сделаны из той же выделанной кожи, что и шатры, и служили для защиты от песчаных бурь. Более десяти футов высотой, они огораживали оазис с садом, в центре которого был природный водоем, окруженный множеством экзотических кустарников и цветов.
Захватывающее зрелище заставило Эсме временно забыть, что она была голой в объятиях Заида.
- О, боже мой, это место потрясающее!
Улыбнувшись, он понес ее к водоему.
- Рад, что тебе нравится. Охрана настояла на сооружении стен, чтобы моя частная жизнь была скрыта от посторонних глаз. Мне это никогда не нравилось, но сейчас я рад этому, - пробормотал он ей на ухо и медленно опустил ее на ноги.
Сжав бедра Эсме, султан снова прильнул к ней с поцелуем. Их тела сплелись вместе, они оба прерывисто дышали. Она почувствовала, как сильно он возбужден.
- Сними мои штаны, милая, - приказал он.
Заид говорил с акцентом, американским с нотками арабского, и это звучало так сексуально, что внутри у нее все задрожало. Эсме медленно провела пальцами по его шее, потом погладила его плечи. Прошлой ночью она была слишком напугана, чтобы ласкать его.
Если честно, то она и сейчас чувствовала себя так же. Но подумав, что этого шанса может больше и не выпасть, она решила им воспользоваться. Пробежав пальцами по его ключицам, она спустилась к груди, наслаждаясь гладкостью его бронзовой кожи. Задержалась у плоских сосков, напрягшихся от ее прикосновений. Она хотела прикоснуться к ним губами, но заколебалась.
Его взгляд внимательно следил за тем, каков будет ее следующий шаг. Ей придал уверенности то ли его взгляд, то ли неутолимый телесный голод, будораживший ее кровь. Эсме опустила голову и провела языком по маленькому соску, лаская его так, как делал он на протяжении всей прошедшей ночи. Застонав, он запустил пальцы в ее волосы, удерживая ее, поощряя продолжить. И она с готовностью сделала это.
Он позволил ей исследовать свое тело, при этом его дыхание становилось все громче и прерывистее по мере того, как губы опускались ниже.
Добравшись до его штанов, Эсме сделала быстрый вдох и продела пальцы под их резинку.
Его сила и мощь вызвали у нее прилив жара. Перед ее глазами предстал эрегированный член. Она так хотела познакомиться с этой частью его тела, что не слышала его стонов, пока он не схватил ее за руку.
- Как быстро ты поняла, как управлять мной, красавица, - произнес он напряженно. Потом поцеловал ее ладонь, а затем отпустил ее руку, чтобы она продолжила.
Вспомнив о приказе, Эсме наконец стянула с него штаны, и он предстал перед ней обнаженный и готовый действовать.
Он был так прекрасен, что у нее перехватило дыхание.
Волшебство продолжилось, когда они спустились в водоем по скалистым ступеням, войдя в прохладную воду по грудь. Запустив пальцы в ее волосы, он привлек ее к себе и поцеловал еще раз. Потом взял губку и помыл ее тело медленными, мягкими движениями. Затем быстро помылся сам. В его глазах плескалось вожделение, и он решительно прижал ее к краю бассейна.
- Я думал, что мы только искупаемся, так как ты устала после прошлой ночи, но я не против делать это снова и снова, Эсмеральда, - пробормотал он, садясь на нижнюю ступень и сажая ее на себя.
- Я в порядке, - выдохнула она.
Султан целовал ее так долго, что от неистовых ласк у нее стали гореть губы. Потом он переключился на ее грудь. Глубокое и неотвратимое желание Эсме