Книги онлайн и без регистрации » Романы » Подарок дракона - Алиса Турецкова

Подарок дракона - Алиса Турецкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
ногам собравшихся, воин подхватил на руки жену, бережно прижимая к груди и широким шагом направился к дому.

Хэ Сон побежал за своими снадобьями, Квон Чжан Су и Бом Рон выволокли служанку за ворота и предоставили своей собственной судьбе. Выяснять, кто ей приказал убить посланницу небес было бессмысленно, скорее всего это был человек недосягаемого для них чина.

Глава двадцать вторая. Опасно ли болеть в средневековье?

Ольга всю ночь металась в забытьи, тело ломило от поднявшейся температуры, бил страшный озноб, от кашля горело в груди. Служанки укутали больную в одеяла, растирали мазями, ничего не помогало. Муж-лекарь пытался напоить снадобьем — безуспешно — от невыносимой горечи лекарства каждый раз начиналась рвота.

Юн Иль Ман молча наблюдал за происходящим, стоя в дверях. Затем он быстро подошёл к постели, снял с себя одежду, оставшись лишь в штанах, нырнул под одеяло, притянул ослабевшее тело к себе и крепко обнял, согревая своим теплом.

Обеспокоенные мужья толпились в углу комнаты. У каждого болело сердце при виде страданий хрупкой жены. Мучила вина за то, что не уберегли. Закрадывался страх, что если бы не успели, а вдруг болезнь победит?

Постепенно согреваясь, хранительница успокоилась, озноб и кашель прекратились, сумела на этот раз проглотить лекарство. Под утро вымотанные усталостью все дружно уснули в одной комнате.

На рассвете тихо, чтобы никого не разбудить, вошёл принц. Нежно прикоснулся ко лбу любимой, проверяя есть ли жар, тяжело вздохнул, ощутив прохладными пальцами горячую кожу. Усмехнулся про себя, натолкнувшись на напряжённый взгляд Иль Мана, оглянувшись, увидел, что все мужья проснулись и внимательно рассматривают незваного гостя, точнее хозяина.

— Я принёс лекарственные травы, — прошептал он, отдавая свёрток Хэ Сону. — Они из её родных мест, должно помочь. Просто сделай как чай.

Мужчины, почтительно поклонившись вышли, оставив истинного супруга и проснувшуюся жену одних.

Ласковые руки обтёрли пот с разгорячённого тела мягкой тёплой тканью, переодели в сухую одежду, напоили чаем из сбора липы, душицы и зверобоя. Бархатный шёпот успокаивал, убаюкивал. Тепло сильного родного тела согревало, давало защиту и уверенность. В этот раз пациентка заснула глубоким сном.

Оставив свою самую великую драгоценность на попечение выбранных лично им самим служанок, сдерживавший до сих пор ярость, Дракон вышел на площадку перед мужскими домами.

— Почему вы допустили такое? — тихо прорычал он, обращаясь к провинившимся.

— Всё было так похоже на нечаянность, — пробормотал в оправдание Чжоль У.

Жесткая рука коснулась его лба:

— У тебя самого жар. От больного толку мало. Напоите его лечебным чаем и уложите в постель.

Спорить с разгневанным владыкой никто не рискнул.

— Почему отпустили служанку, не допросив? Чей это был приказ? Не сама же она придумала такое?

— Мы её разыщем, я родню попрошу, — попытался исправить ситуацию Квон Чжан Су. — Торговцы могут найти почти всё.

Ответом был останавливающий жест руки:

— Её уже нашли и допросили. Больше ничего к сказанному она уже никогда не добавит. — защитники не стали уточнять, что пришлось пережить служанке перед смертью. Все понимали, что расплата была жестокой. — Правый министр решил отомстить за отвергнутого сына, заодно подставив под удар ваши кланы. Вам с семьями связываться нельзя, но вашим слугам поговорить со своими родными, ведь, никто не запрещал. Пусть сами решают, как реагировать. На этот раз я прощу вам оплошность, следующей ошибки быть просто не может.

Через несколько дней в замок пришло известие о сгоревшем заживо в собственном доме заказчике покушения. Сомнений в поджоге не у кого не было. По стране распространился слух о мести Дракона за обиду посланницы. Однако, даже правитель не рискнул назначить расследование, боясь гнева волшебных существ. Впрочем, печальное событие помогло ему избавиться от одного из назойливых приближённых, пытавшихся контролировать власть. Однако, сам факт расплаты за неудавшуюся попытку убийства хранительницы в очередной раз способствовал укреплению веры народа в легенду о Подарке Дракона…

…«Ради этого надо было давно заболеть», — думала счастливая девушка, прижимаясь ночью к родному телу. Уже неделю она наслаждалась близостью любимого, одновременно с загнанной в самый угол сознания тоскливой мыслью, что скоро время краткой передышки закончится.

При дворе бушевали такие скрытые междоусобицы, что долго остаться в стороне не получится.

Так и вышло.

Спустя несколько дней, как только стало ясно, что здоровью хранительницы ничего не угрожает, в ночной тишине прозвучал условный сигнал перед воротами. Едва забрезжил рассвет, напоследок поцеловав любимую, Дракон ушёл с монгольским посланником…

Почти год прошёл со дня «зимнего купания». Осенняя листва разукрашивала деревья. Дни были похожи друг на друга. Грусть всё больше овладевала душой.

Мужья всячески пытались отвлечь свою наречённую от невесёлых мыслей. Выяснилось, что у них есть скрытые таланты. Пак Паль, Ким Сок, Хэ Сон отлично играли на музыкальных инструментах, Квон Чжан Су, Бом Рон, Чжоль У очень хорошо танцевали, могли исполнить красивый танец, могли смешной, в зависимости от того что требовалось, Юн Иль Ман обладал просто завораживающим голосом. Ольга тоже иногда напевала им русские песни. Посмотреть на импровизированные концерты по вечерам собирались все обитатели замка. Порой приходили и жители, расположенных у подножия горы деревень. Тогда получались настоящие праздненства.

Словно старшие братья, мужчины лелеяли свою подопечную, чутко охраняя от любой беды. Наученные горьким опытом, стали практически её тенью. К тому же, постепенно сердцами Ким Сока, Квон Чжан Су, Чжоль У всё больше завладевала влюблённость, с затаённой ревностью ловили они каждый взгляд, каждый жест. Не смея сблизиться, нашли каждый свой способ выражать привязанность: нежно убрать выбившуюся прядь волос за ухо, подать руку, чтобы спустилась с крыльца, перенести через ручей по пути к горному озеру, накрыть плечи плащом… Каждый такой миг трое мужей — защитников трепетно хранили в душе.

Покой мирной идиллии рухнул в одночасье ранним утром. Замок окружила небольшая, но хорошо вооружённая армия какого-то проходимца. Ворота сотрясались от громких ударов.

— Хранительница, — послышалось снаружи. — Наш господин пришёл освободить тебя из плена бессовестных развратников, держащих бедную женщину, словно заключённую. Место посланницы небес рядом с нашим повелителем на троне! Откройте ворота, сдавайтесь и мы никого не тронем!

Осознавая неизбежность падения защиты, можно было рассчитывать лишь на помощь Дракона: наверняка кто-то из монголов, следивших за замком, уже отправился к Тропе. Но путь вокруг озера занимает часа два — три. Успеет ли?

Отчаяние.

Паника.

Стоп, нужно взять себя в руки.

«Как же обидно!», — не давала покоя мысль.

В ворота снова заколотили.

Глава двадцать третья. Страшно ли умирать? ​

«А никто и не обещал долгой спокойной жизни. Всё когда-то

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?