Защита от шантажа - Сьюзен Нэпьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк влетел в дверь, его бледная кожа горела от ярости.
– С каких пор ты встречаешься с Мэттью Риорданом? – резко прервал он. – Считалось, что мы с тобой на одной стороне! Ты заставила меня заткнуться и не говорить о нем, ты даже согласилась, что он проклятый ублюдок, который мешает нашей работе! А теперь я узнаю, что вы оба занимаетесь каким-то секретным делом. Ты понимаешь, каким дураком я выгляжу? – Он кипел, не ожидая ответа. – Ты делаешь такие вещи и не сообщаешь мне! И мне приходится узнавать новости из утренних газет! – Он злобно потряс свернутой газетой.
Сердце у Рэйчел замерло, она вырвала газету.
– О чем ты говоришь?
– Я говорю об этом! – Толстый палец Фрэнка указал на статью прямо на развороте.
Рэйчел внутренне ахнула. Несколько абзацев и маленькая фотография Мэтта со слабой вежливой улыбкой.
– Тут говорится, что ваша помолвка является результатом скоропалительного романа. Один черт знает, что между вами происходит! Какой роман? Вы встретились только несколько месяцев назад, и твое поведение говорило, что ты не выносишь его! Я думал, что Риордан собирается жениться на какой-нибудь снулой рыбе из высшего общества.
Рэйчел пыталась сосредоточиться.
– Не знаю, откуда они это взяли.
– Я знаю! Я позвонил в газету. Сообщение пришло от пресс-секретаря Риордана. Ты не думаешь, что обязана хотя бы попытаться объяснить мне это?
Рэйчел была сражена. Значит, она стала невестой. Так вот как он собирался нейтрализовать угрозы шантажа. И даже не предупредив ее…
– Но это неправда!
Синие глаза Фрэнка блестели жестко и непроницаемо.
– Неправда? Значит, ты просто весело проводила время со своим любовником? Где ты была вчера днем? Я не мог до тебя дозвониться.
Она вспомнила плакаты в палате для сердечников, призывающие отключить мобильные телефоны, чтобы не нарушать работу оборудования.
– Прости, я его выключила и забыла включить.
– Ты была с ним, не так ли? – Ее румянец только усугубил его ярость. – Значит, это правда?
Она виновато посмотрела на газету.
– Извини, Фрэнк, я не знала, что он собирается это опубликовать.
– Значит, здесь все правильно? И ты больше ничего не хочешь мне сказать?!
Она беспомощно покачала головой. Похоже, это уменьшило его гнев.
– Ты считаешь, что можешь делать все, что тебе заблагорассудится? Ты живешь в доме Дэвида, имеешь поддержку его компании и одновременно вьешься вокруг парня, который угрожает всему, что создали Дэвид и я! Ты не сказала ни слова, когда я сообщил тебе, что Риордан собирается захватить «КР»! Может быть, ты уже знала?
– Между нами ничего не было! И я не спала с Мэттью!
– О, вот, значит, как! Бережешь себя для брачной ночи! Тебе понравился вкус сладкой жизни с мистером Денежный Мешок и ты готова забыть, что Дэвид когда-то существовал на свете? Лучше спроси своего суженого, почему первая миссис Риордан наложила на себя руки!
Рэйчел побледнела и задрожала.
– Ты скоро увидишь, что быть невестой Риордана и быть за ним замужем – две совершенно разные вещи. Он просто развлекается и играет с тобой. Такие, как он, женятся только на женщинах из высшего света!
Робин и Бетани вернулись в тот момент, когда он выходил, чуть не сломав в ярости калитку. Мотор его машины злобно взревел.
Робин с подозрением посмотрела ему вслед и нахмурилась, вглядевшись в бледное лицо Рэйчел.
– Что он сказал?
Рэйчел попыталась выдавить слабую улыбку.
– Ничего особенного, просто впервые за долгое время дал волю языку. – Она старалась, чтобы голос звучал легко. – Он всегда считал, что я недостаточно хороша для Дэвида, но после того, через что мы прошли вместе, я думала, мы научились уважать друг друга.
– Он всегда был плохим человеком, – произнесла Робин спокойно. – Он не способен доверять людям, он не доверял даже Дэвиду, стремился все решать сам. Но что заставило его прийти в такую ярость и потерять контроль над собой?
Рэйчел покраснела и спрятала газету за спиной, пытаясь незаметно бросить ее за телефонный столик. К счастью, Бетани отвлекла Робин, весело расспрашивая Рэйчел, что та собирается надеть к ланчу.
– Но я уже одета. – Рэйчел оглядела свой белый пиджак, синий шелковый топик и узкие эластичные брюки.
Робин и Бетани посмотрели друг на друга и одновременно закатили глаза.
– Нет, не одета, – ответили они хором и поволокли ее изучать содержимое гардероба.
– О, я помню этот наряд! – воскликнула Робин, вытаскивая темно-бордовое платье с полупрозрачным пиджаком, засунутое глубоко в шкаф. – Тебе купил это Дэвид, да?
– Я никогда его не надевала, – пробормотала Рэйчел, рассматривая платье без плечиков. – Не любила такой фасон.
– Ретро сейчас в моде, я видела почти такое же платье в прошлом месяце в «Вог», – заметила Бетани.
– Я не влезу в него, я с тех пор располнела. – На самом деле она даже слегка потеряла вес с того времени. – Это просто смешно, я же совсем раздета.
– Тогда мы все выглядим смешно, – парировала Робин. – Но Мэттью так не думает, – добавила она с усмешкой.
К тому времени, как Мэтт появился у ворот, Бетани уже нервно крутилась там, поджидая его.
– Ты, кажется, говорил, что у вас только двухместная машина! – фыркнула она, когда шофер начал вытаскивать их сумки и переносить в огромный лимузин.
– Я решил, что надо пустить пыль в глаза. Кейл убедил меня, что нанять такую машину труднее, чем «Боинг-747», – ухмыльнулся Мэтт, идя за ней по дорожке и тоже неся чемодан. – Леди! – Его глаза вежливо оглядели классическое светло-зеленое платье Робин, но, увидев облегающее пурпурное платье Рэйчел, он вспыхнул от удовольствия.
Этим утром очки у него были прямоугольными, в тонкой серебряной оправе. Он заметил, что Рэйчел смотрит на них, и непроизвольно повел носом.
– Они не новые, – попытался защититься он. – У меня целый шкаф очков, – добавил он беспомощно, когда Рэйчел не сумела скрыть улыбку.
– А почему ты не носишь линзы?
– Они не годятся, когда у тебя нет времени их надевать. Да и моя близорукость только усиливается от них. И вообще я предпочитаю очки.
– Потому что ты похож в них на нервного интеллектуала. Кроме того, ты используешь их как защиту от светских волчиц, которые хотят тебя сожрать.
– Просто они не могут увидеть то, что скрывается за ними.
– Потому что они тупы и слепы и не видят дальше кончика своего носа… – Рэйчел торопливо оборвала себя, но было уже поздно.
– Так ты находишь их сексуальными? – Мэтт слегка опустил очки, глядя на нее поверх них. – Может, мы с тобой воплотим в жизнь тайную фантазию о соблазнении манерного интеллектуала?… Ой! – он задохнулся, почувствовав удар кулаком под ребра.