Рубин II - Даниэль Зеа Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ордерион заметил, что она старается на Галлахера вообще не смотреть, делая вид, будто не замечает его растерянного взгляда.
— Ты жива, — наконец, произнес Галлахер и отклонился назад.
Первое удивление прошло, и брат начал сопоставлять детали, которые ему понравиться не могли. Выражение его лица стало меняться. Появились морщины между сведенных бровей, опасный прищур и скривленные уголки губ, сулящие Хейди огромные неприятности.
— Ты жива! — громче повторил брат. — Свободно разгуливаешь по окрестностям в компании этой, — он махнул на существо рукой, — и даже не помышляешь сообщить мужу, что с тобой все хорошо.
— А со мной не все хорошо, — зашипела Хейди в ответ и повернулась лицом к Галлахеру.
Ордерион предвидел, что сейчас между супругами случится перебранка и поспешил выставить звуконепроницаемый щит вокруг столика, одновременно кивая Хорну и Сажу, чтобы скрылись с глаз и шли искать Рубин.
Те поняли все без слов и рванули из трактира.
— Кто-то отравил меня и запер в склепе умирать, — тем временем шипела Хейди. — А спустя пять дней внушил мне, что я должна выйти на мост и прыгнуть с него. Вменяешь мне, что я решила скрыться, а не вернуться к тебе? — она злобно оскалилась. — О нет, дорогой, я жить хочу. Да и есть проблемы гораздо важнее, чем твое душевное спокойствие. Наш мир разваливается, а вместе с ним и другие тоже, — прошипела она ему в лицо. — Если нечисть не сможет это остановить, нас уничтожат. Всех. Не будет ничего. Так что извини, что я не вернулась в Белый замок и не отправила тебе весть о том, что жива.
Галлахер молчал, глядя на нее.
— Мы ехали в Турем, чтобы выторговать седоулы у Дарроу в обмен на Рубин, — добавила Хейди, как нечто незначительное к своему рассказу.
— Она жива? — спросил Ордерион.
— Да, — кивнула Хейди. — Но мана изменила ее. Сильно.
— Где она? — Ордерион наклонился к столу.
— Не сейчас, — предупредило существо, обращаясь к Хейди. — Слишком много говоришь, обиженная жена.
— А ты решила выторговать седоулы у моего мужа и его брата, — зашипела в ответ Хейди. — Меняешь планы на ходу?
— Как и ты внешность, — пожало плечами существо.
— Замолчи, — предупредила Хейди, и Ордерион с опаской на нее посмотрел.
— Галлахер и Ордерион поделятся богатствами вместо Дарроу, — продолжало настаивать существо. — Я закончу миссию, и все вы заживете счастливо в своем мире.
— Никто не даст тебе седоулы, пока ты не расскажешь, что собралась с их помощью сделать, — Хейди едва кулаком по столу не стукнула.
— Я уже поняла, что ты не так проста, как казалась, — заулыбалось существо. — Что ж, не желаете помогать, мы с Рубин справимся без вас.
— Рубин согласна со мной, — Хейди наклонилась к существу. — Никто не покинет эту заставу, пока ты не выдашь свои тайны.
Существо откинулось на спинку стула и закатило глаза.
— Ну почему вы устраиваете проблемы на пустом месте? Неужели так трудно сделать, как прошу, и не задавать вопросов?
— Зачем тебе седоулы? — прищурился Ордерион. — И что творится с нашим миром?
— Он погибает, — пожало плечами существо. — А седоулы мне нужны, чтобы это остановить.
— Почему он погибает? И чем тебе помогут седоулы? — продолжал напирать Ордерион.
— Вы дадите мне эту сумму или я сваливаю? — обведя всех взглядом, существо сложило руки на груди
— Сначала секрет — потом седоулы, — ответил ей Галлахер. — Мои воины привезут сюда монеты, но прежде объясни, что ты собираешься с ними делать.
— Сначала монеты мне отдай, а потом я открою секрет, — существо широко улыбнулось и протянуло руку для заключения сделки.
— Нет! — выпалила Хейди, глядя на мужа. — Не смей!
— Ну же, принц, — призывно заулыбалось существо. — Жену я тебе вернула. Осталось довериться мне, чтобы твой мир спасти.
— Принцы не пожимают руки, заключая сделки, — ответил Галлахер, глядя на протянутую ладонь. — Мы даем слово, за которое отвечаем головой. Мои люди доставят сюда монеты через, — он задумался, — пять дней. У тебя есть пять дней, чтобы дождаться?
— Галлахер, нет! — воскликнула Хейди и встала. — Ты не можешь…
— Я не могу?! — рыкнул он и вскинул голову, со злобой глядя на нее. — Я могу все. А ты… — он хмыкнул и опустил глаза. Полез в карман, достал оттуда мешочек с седоулами и бросил его на стол перед Хейди. — Там сто монет. Забирай и уходи отсюда. Как жить без мужа ты уже знаешь. А я как-нибудь научусь жить без тебя.
— Галлахер, — упавшим голосом произнес Ордерион, понимая, что брат в пылу обиды и гнева своими же руками рушил собственный брак.
Хотя… Возможно, его брак уже разрушен, но брат этого пока не осознал?
Хейди схватила мешочек, развязала его и уставилась на монеты.
— Сто седоулов, — хмыкнула она. — Как же, оказывается, «дорого» я стою…
Она перевернула мешочек над головой Галлахера. Монеты посыпались на него, словно град, ударяясь по столу, по полу и разбегаясь в стороны, как насекомые, желавшие поскорее удрать от предстоящей бури.
— Это тебе мой подарок на расставание! — выпалила Хейди и бросила в Галлахера пустой мешочек.
Развернулась и ушла.
Галлахер сидел, словно оплеванный.
— Не мое, конечно, это дело, — заметило существо, — но у жены твоей заначка от меня припрятана. Она сейчас соберется и уедет — это я тебе точно говорю. И больше ты ее не увидишь, горе-принц.
— Пусть едет, — прошипел он в ответ.
— Как знаешь, — пожало плечами существо, — и повернулось к Ордериону. — Закажи мне эль, пожалуйста.
Ордерион снял щит и поднял руку, зазывая трактирщика.
Галлахер подскочил с места и побежал к выходу.
— Думала этот простофиля так и будет сидеть, — заговорщицки прошептало существо.
— Где Рубин? — особо не рассчитывая на ответ, спросил Ордерион.
— Я скажу тебе, где она, но только после того, как мы с тобой поговорим, — пообещало существо.
Ордериону стоило огромных усилий не подскочить с места и не понестись по заставе