Самый чувственный год - Рэйчел Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты по-прежнему помешана на кофе? — Я киваю, и она начинает варить кофе. — Я так рада тебя видеть, не передать словами! Должна заметить, что твои путешествия очень развлекали нас с миссис Кэтрин. Твои открытки были главным событием месяца, мы всегда выпивали по чашечке кофе, пока читали твои письма. Все эти социальные сети хороши, однако гораздо приятнее получать новости из первых уст.
Я смеюсь.
— Справедливо.
Мари хлопает в ладоши.
— Итак! Что я могу тебе предложить? Как насчет свежего рулета с начинкой из бекона с томатным соусом?
У меня слюнки текут при одной этой мысли.
— Ты помнишь мое любимое блюдо!
— Конечно! Я приготовлю его, пока ты будешь рассказывать мне о твоих последних путешествиях.
— А ты введешь меня в курс дела об этом месте.
И отвлечешь меня от эпической ошибки, которую я, возможно, совершила.
— Договорились.
Эдвард
Я работаю. Концентрируюсь так сильно, что даже болит голова и от яркого света экрана щиплет глаза. Но даже не пытаюсь понять, что вообще происходит на экране компьютера. Отодвигаюсь от стола, смотрю на портрет бабушки, висящий над камином.
Однако вижу не бабушку, а Саммер.
Она постоянно присутствует в моих мыслях с тех пор, как я ушел из комнаты, оставив ее лежать, свернувшись калачиком на простынях, безмятежную, манящую меня обратно.
А потом она — олицетворение искушения — появилась в дверном проеме, а я повел себя как осел. Просто злился на себя за то, что снова позволил ей ворваться в мою жизнь.
Я вскакиваю со своего места, подхожу к окну. На улице морозно, по территории и далекому озеру сверкающей белой вуалью стелется низкий туман, покрывая все, к чему прикасается.
Бабушке это нравилось. Мистическая, полная волшебства сказка, ради которой она и жила. Магия, которая заставляет нас с Саммер вновь быть вместе. Ее завещание, письма, последние пожелания…
Тем не менее ты впустил ее обратно.
Я отчаянно пытаюсь восстановить стены вокруг сердца, броню, защищавшую меня годами.
А если бабушка была права? И нам суждено быть вместе? Вот бы Саммер смогла измениться! Стать счастливой здесь!
Я отрицательно качаю головой. Если это не случилось раньше, почему должно сейчас? Нужно держаться на расстоянии. Я смеюсь от этой мысли. Как возможно удержаться на расстоянии, живя вместе в одном доме?
Я почти слышу бабушкин голос.
— Да, удачи.
Какой-то сильный шум из коридора отвлекает меня от раздумий. Я выглядываю из кабинета. И застываю на месте при виде радостной, счастливо смеющейся Саммер. Она склоняется над Руфусом, четвероногим приемышем бабушки и причиной всего шума.
В коридор влетает Дэнни, наш егерь, с винтовкой в одной руке и поводком для собаки в другой.
— Руфус! Руфус! Иди сюда!
Парень резко останавливается, замечая меня, его веснушчатое лицо еще краснее, чем обычно, каштановые волосы растрепаны под плоской кепкой.
— Простите, мистер Фицрой, он сорвался и убежал, я не смог его поймать сразу.
Саммер резко поворачивает голову, замечает меня и тут же резко выпрямляется.
— Эдвард!
Я перевожу взгляд с нее на парня.
— Все в порядке, Дэнни!
— Полагаю, он тоже рад вас видеть, сэр, не мог дождаться, когда вернется сюда. Думаю, он скучал по этому месту. В моем доме ему хорошо, но это его дом.
— Он живет здесь? — спрашивает Саммер.
Я знаю, о чем она думает. Она явно в шоке, что за все это время я даже не подумал о Руфусе, о том, как он впишется в будущее Гленробина, частью которого мы сейчас являемся.
Я заставляю себя смотреть ей в глаза, пытаюсь игнорировать реакцию на нее моего тела.
— Саммер, познакомься с Руфусом. Он…
Собака возбужденно лает, услышав свое имя, и несется ко мне, ставит лапы мне на грудь и, прежде чем я понимаю, что он собирается сделать, решительно скользит языком по моей щеке. Я прижимаю его к себе, забывая о том, что собирался сказать. До меня доносится его жуткая вонь.
— Когда он последний раз купался, Дэнни?
— Извините, сэр, — Дэнни снимает кепку и чешет затылок, — он ненавидит воду. Я удивлен, что он не сбежал при одном упоминании слова на букву «В».
— Он великолепен! — восклицает Саммер и зовет его к себе. Собака тут же оказывается около нее, прыгая и ласкаясь. — Не так ли, милый?
Ее глаза сияют, она игнорирует запах, исходящий от Руфуса.
— И он знает это, — бормочет Дэнни.
— Итак, если это Руфус, — она поднимает глаза на парня, — кто вы?
Молодец, что представил человека, Эдвард.
Дэнни прижимает кепку к груди, вытягивается по стойке смирно.
— Дэнни, лесничий из Гленробина, к вашим услугам, мэм.
Она улыбается парню:
— Приятно познакомиться с тобой, Дэнни. Я Саммер.
Она протягивает руку, Дэнни пожимает ее и указывает на Руфуса, который тыкается ей в ладонь.
— А вы, мисс Саммер, определенно ему нравитесь.
— И он мне нравится. — Она смеется.
— Он был очень угрюмым с тех пор, как миссис Кэтрин скончалась. Приятно снова видеть его радостным.
— Так он был собакой Кэтрин?
Дэнни кивает.
— Она нашла его здесь, на территории, когда он был щенком, судя по всему, совершенно диким. Мы считаем, что он помесь ирландского волкодава и бородатого колли.
— Значит, не служебная собака. — Ее взгляд устремляется к дверному проему, где терпеливо ждут хозяина три черных лабрадора-ретривера Дэнни.
— О, нет. Он — само веселье.
Веселье. Второе имя Саммер.
— В таком случае, думаю, мы отлично поладим.
— Значит, вы готовы принять его обратно, сэр? — Дэнни смотрит на меня.
— Принять? — Я говорю как слабоумный дурак, которым и являюсь. — Конечно.
— Означает ли это, что теперь он наш? — Она спрашивает неуверенно, и я понимаю, чувствую, как от этого «наш» меня обдает жаром.
Я чешу затылок. Это движение напоминает о Дэнни, делающем точно так же. Что такого есть в Саммер, что превращает мужчин в придурков?
— Я думаю, лучше сказать, что он принадлежит замку, — поправляю я. — Когда бабушка больше не могла брать приемных детей, появился Руфус. Представляешь ее радость!
Ее улыбка становится шире, она смотрит на Руфуса. Я морщусь, когда холодный порыв ветра врывается в открытую дверь, обдавая меня влажным собачьим запахом.
— Но сначала его нужно искупать, Дэнни. А потом уж он сможет бегать по дому.
Руфус скулит, слыша ненавистное слово.
— Я сделаю это.
Мы с Дэнни уставились на нее, разинув рот.
— Он действительно ненавидит воду, мисс.
Саммер пожимает плечами:
— Все в порядке. Я справлюсь. В комнате для чистки обуви еще есть