Кровавая плата - Таня Хафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
Перейти на страницу:

В двух словах она пересказала визит Корин, умолчав о том, что юная особа верит в сверхъестественную природу убийцы, и об их последнем телефонном разговоре.

– Тебя наняли как частное лицо, Виктория, и в этом статусе у тебя не больше прав на эту информацию, чем у любого другого гражданина.

Вики подавила вздох и прикинула, как лучше подступиться к проблеме. Когда Брендон Синг хотел отказать, он говорил «нет» напрямую, без всяких там экивоков. А затем вешал трубку. Но пока он продолжал разговор, его еще можно было переубедить.

– Послушай, Брендон, ты знаешь мой послужной. Ты знаешь, что у меня есть хорошие шансы раскрыть это преступление. И ты хочешь, чтобы оно было раскрыто. Мои шансы возрастают, если я владею полной информацией.

– Согласен, но это попахивает самоуправством.

– Самоуправством? Поверь мне, Брендон, я не собираюсь облачаться в глупый костюм и скакать по округе, дабы обезопасить город для приличных людей. – Она нарисовала символ летучей мыши в блокноте, затем быстро скомкала листок и выбросила. Учитывая обстоятельства, летучая мышь была не самым подходящим мотивом. – Я лишь провожу расследование, ничего больше. Клянусь, что передам всю информацию убойному отделу.

– Я тебе верю, Виктория.

Он сделал паузу, и Вики, ерзая от нетерпения, тоже умолкла.

– По городу разгуливает убийца такого масштаба. Я должна участвовать в расследовании, пусть даже и на второстепенных ролях.

– Высоко себя оцениваешь.

Она услышала улыбку в его интонациях и знала, что ее уловка сработала. Доктор Брендон Синг верил в то, что необходимо использовать все доступные ресурсы, и пускай лично он предпочитал не столь интуитивный подход, каким пользовалась она, судмедэксперт вынужден был признать, что победоносная Нельсон являлась ценным ресурсом. Если она была высокого мнения о себе, то небезосновательно.

– Хорошо, – наконец произнес он еще более напыщенным тоном, чем раньше, чтобы компенсировать свою оплошность. – Но практически все было в газетах, не знаю, как остальное тебе поможет. – Он набрал в грудь воздуха, и казалось, что даже посторонние шумы на том конце провода смолкли. – Во всех ранах, за исключением первого случая, мы обнаружили субстанцию, очень похожую на слюну…

– Очень похожую на слюну? – вставила Вики. – Как что-то может быть очень похожим на слюну?

– «Что-то» не может. Но это вещество походило. Более того, у всех трупов, включая тело молодого Рэддика, отсутствовала передняя стенка горла.

– Это я уже знаю.

– Ясно. – На миг Вики испугалась, что Брендон обидится из-за того, что она прервала его речь, но тот продолжил: – Последнее, что утаили от прессы, касается третьего тела – крупного мужчины Деверна Джонса. Он сжимал в руке фрагмент тонкой мембраны.

– Мембраны?

– Да.

– Как крыло летучей мыши?

– На удивление похоже, да.

Настал черед Вики глубоко дышать. Что-то очень похожее на слюну и крыло летучей мыши.

– Теперь понимаю, почему вы не сообщили газетчикам.

* * *

Челлучи повесил трубку и потянулся за газетой. Он не мог определиться, было ли ему легче просить прощения, потому что Вики не было в квартире, или труднее, поскольку пришлось разговаривать с чертовым автоотчетчиком. Как бы то ни было, он свое дело сделал – следующий ход за ней.

Мгновением позже Дейв Грэм едва успел спасти свой кофе, когда его напарник хлопнул газетой по его столу.

– Ты видел это дерьмо? – спросил Челлучи.

– Эммм… про гигантскую летучую мышь?

– К черту мышь! Эти засранцы нашли свидетеля и даже не потрудились сообщить нам!

– Но мы собирались на Сент-Деннис сегодня утром…

– Да. – Челлучи пожал плечами и накинул куртку, после чего уставился на Дейва со своего места. – Но сперва мы поедем в редакцию. Свидетель способен изменить ход дела, и я не собираюсь спускать в унитаз время, если они знают имя.

– Имя того, кто видит гигантских летучих мышей, – пробормотал Дейв, но все же надел свое пальто и последовал за напарником в коридор. – Ты действительно считаешь, что это может быть вампир? – поинтересовался он, нагнав Челлучи.

Тот даже не замедлил шага.

– Даже не начинай, – рыкнул он.

– Кто там?

– Полиция, мистер Бован. Нам надо поговорить с вами.

Челлучи держал полицейский значок на уровне дверного глазка и ждал. Спустя какое-то время он услышал, как гремит цепочка, щелкают два, нет, три замка. Он отступил назад и встал рядом с напарником, когда дверь медленно приоткрылась.

Пожилой мужчина посмотрел на них слезящимися глазами.

– Вы – сержант уголовной полиции Майкл Челлучи?

– Да, но…

Со своим зрением старик не мог прочесть его имя и фамилию на удостоверении.

– Она сказала, что вы, скорее всего, заявитесь сегодня утром. – Он шире открыл дверь и отступил, пропуская их внутрь. – Проходите, проходите.

Полицейские обменялись удивленными взглядами и вошли в квартиру. Пока пожилой мужчина закрывал замки, Челлучи осмотрелся. Одна стена, окна и дверь на балкон были завешаны тяжелыми одеялами, прикрепленными кнопками, повсюду горел свет. На кофейном столике лежала Библия, а рядом с ней стоял стакан, от которого разило скотчем. Что бы там старик ни увидел, это заставило его организовать баррикады и искать хоть какого-то успокоения.

Дейв осторожно присел на просевший диван.

– Кто сообщил вам о том, что мы придем сегодня утром, мистер Бован?

– Молодая женщина, она только что ушла. Если честно, я удивлен, что вы не столкнулись с ней на парковке. Очень милая девушка, очень дружелюбная.

– А у этой милой, дружелюбной девушки есть имя? – спросил Челлучи сквозь стиснутые зубы.

Пожилой мужчина сумел выдать хриплый смешок.

– Она сказала, что вы именно так и отреагируете.

Качая головой, он взял визитку с кухонного стола и положил ее на ладонь Челлучи. Глядя напарнику через плечо, Дейв едва успел прочесть имя, прежде чем Челлучи сжал руку в кулак.

– Что еще вам сказала мисс Нельсон?

– О, она была очень заинтересована в том, чтобы я сотрудничал с вами, джентльмены. Чтобы я рассказал вам все, что сообщил ей. Конечно, я и не думал поступать иначе, хотя не знаю, как тут может помочь полиция. Скорее уж, это работка для экзорциста или, может, свяще… – Зевок, едва не разорвавший его лицо напополам, прервал поток слов. – Простите, но мне не удалось нормально поспать прошлой ночью. Могу я предложить вам чашечку чая? Чайник еще горячий.

Когда оба полицейских отказались, мужчина уселся в потертое кресло и с ожиданием посмотрел сначала на одного, потом на другого детектива.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?