Сахарный череп - Марина Комарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чочу, кто-то мог притащить проклятье?
Он встрепенулся.
– Откуда, Тиош? Все, кто имеет хоть какие-то недобрые намерения, будут сожжены на пороге. Видишь ли, этот дом стар. А покойница Чералани не любила сюрпризы. Поэтому и заключила со мной сделку: энергия жилого дома на безопасность.
– То есть… единственные проклятия, которые тут могут быть, это твои охранки?
– Верно мыслишь.
Получалась тогда полная ерунда.
В доме однозначно что-то есть, но найти его нельзя. Плохо. Отвратительно, Тиош.
– Так, а эта… из Нкрума-Эйо?
Я сомневался, что мама Замба, почтенная дама, сотрудница Розы принесет какую-то гадость, но… исключать ничего нельзя.
– Нет, – тут же отмел мое предположение Чочу. – Она хорошо относится к Розе. Давно дружат. Да и причин вредить нет. Тут что-то другое.
Ответ меня не особо устроил, но других вариантов вообще не было. Поэтому пришлось еще раз проверить подозрительные места. Чочу следовал за мной тенью и на этот раз даже ничего не комментировал.
В какой-то момент я остановился посреди комнаты, в которой ночевала Роза. Тут было уютно и по-женски мило. Все же швея украсит свою комнату получше, чем танцовщица. Стоило подойти к темно-коричневому шкафу с вещами, как почувствовалось нечто странное.
Какое-то… притяжение. А еще – интерес. Не злоба, а именно любопытство. Правда, очень слабо.
– Чочу, – тихо позвал я, – а что кроме одежды хранит тут Роза?
– Трупы любовников, – безмятежно отозвался он. – Знаешь, когда ты красивая молодая женщина, эти мужики так и падают к ногам, так и падают! Некоторые очень неудачно приземляются и…
– Чочу, я серьезно.
Череп разумно заткнулся. Однако судя по блеску в глазницах, не одобрил, что его перебили. Ну и к чочмо все эти словесные пируэты. Куда больше меня волнует, что тут происходит.
– Ничего особенного. Складывает туда еще материалы для работы с платьями клиенток.
Я поколебался, но потом открыл шкаф. Прости, Роза, дело есть дело. Практически сразу взгляд наткнулся на коробку на нижней полке. Присев, я осторожно ее вытянул.
– Что это?
– Роза вчера принесла, – последовал ответ.
Вроде бы и ничего такого, но если прислушаться к ощущениям, то есть нечто странное. И исходит оно именно от этой коробки.
Аккуратно приподняв крышку и увидев содержимое, я присвистнул.
Скорпионы. Много.
Чочу с интересом заглянул мне через плечо.
– Какая гадость, – изрек он.
Я молча разглядывал содержимое коробки. Скорпионы мертвы, причем давно. Где их насобирали в таком количестве? И почему Роза держит это в шкафу?
Память услужливо подсунула воспоминание: именно с этой коробкой Роза вчера пришла домой. Правда, и мысли не было, чтобы обратить на это внимание. К тому же мама Замба переключила на себя все мое внимание.
Я занес руку, чтобы коснуться скорпионов, но раздался стук в двери.
У меня в доме мужчина.
Что с ним нужно делать? Ну, кроме того, что не забывать вовремя покормить.
Я пересыпала крупные розовые бусины из коробки в ладонь. Хорошие штучки, крепкие. Такие можно нашить на любое платье, вида не потеряют.
Взгляд сам упал на деньги, оставленные сеньорами Родагес. Все остались довольными до беспредела, тарахтели безостановочно, благодаря меня за «просто ослепительные карнавальные платья».
Сейчас отсчитаю зарплату девочек. Остальное делим на закупку материала и откладываем на будущее.
Однако я так и не прикоснулась к монетам. Вместо этого уставилась на бусины.
Мужчина. В. Моем. Доме.
Как-то я совершенно не подготовилась к тому, что со мной окажется взрослый человек. Казалось бы, утри свои сопли, Роза ди Муэртос, подбери юбки и прыгай до неба. Взрослый и самостоятельный! Человек, который вполне может о себе позаботиться. Но… ведь это не ребенок, которого можно занять учебой или игрой. Или привлечь к помощи в своем швейном деле.
Это, чочмо его забери, зрелая личность, которая…
Перед глазами вновь появилась его окровавленная рука. Всего лишь святилище Муэрте-Катрины. Всего лишь просьба о покровительстве. Но он отдавал ей свою кровь.
Я закусила нижнюю губу.
Дура ты, Роза. Человек, скорее всего, просто не знал, что тут принято. Поэтому и принес тот дар, который мог.
Но в то же время где-то на краю сознания скользило странное чувство: Тинаш не просто так предлагал Муэрте-Катрине кровь. Снова вспомнилось, что он не поразился, когда слушал мой рассказ. Уж скорее его интересовало, как устроено все в Оутле в практическом смысле… нежели сам факт перерождения. Пусть это и не в прямом смысле перерождение, но… Я неплохо помню собственные ощущения. Сколько вактунов прошло, а до сих пор не стерлось из памяти.
Тогда были и шок, и растерянность, и непонимание.
Ужас от первой встречи с эс-калавера и попытка спрятаться за кактус при виде темнокожего лунгана с ритуальным оружием в руках из народа вугу.
У Тинаша ничего подобного не было. Конечно, он мужчина и все такое. К тому же, кто его знает, кем он там был в прошлой жизни, но вот странное чувство… Тьфу! Это все преддверие Карнавала Мертвых. Я сама не своя.
– Роза, духи говорят мне, что женщина нездорова, – послышался голос мамы Замбы.
Я встрепенулась и посмотрела на нее.
Мама Замба стояла у зеркала и накручивала на голову ярко-зеленый платок, расшитый малиновыми узорами, превращая его в замысловатый тюрбан.
– Почему нездорова? – брякнула я, вместо того, чтобы спросить: «Какая женщина?».
– Потому что она смотрит на бусины так, словно это мужчина ее мечты.
Я фыркнула и закрыла лицо ладонями.
– Все так плохо, да? Этот Карнавал меня сведет с ума.
Мама Замба оказалась рядом и положила мне руку на плечо. От широкой коричневой ладони по телу пробежало приятное тепло.
– Духи шепчут, что дело не в Карнавале. Дело в беловолосом подопечном, который оказался у этой женщины в доме.
Я рассмеялась:
– Есть немного. Вот скажи, как ты справляешься с таким количеством мужчин в доме?
Мама Замба вновь заняла свое место и придирчиво оглядела раскроенную юбку для сеньоры Паэдрос, торговки свечами и ароматной смолой.
– С трудом, – наконец-то произнесла она. – Но все приходит с опытом. Поначалу страшно тебе, потом страшно им.
Я расхохоталась. А спустя несколько секунд и находившиеся с нами девочки. Что ж, мудрость от мамы Замбы – великая вещь.