Полуночные тайны - Мэрилайл Роджерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я встречалась с Джервейсом на поляне, где училась стрелять из лука.
Элизия знала, что ее объяснение нисколько не успокоит Иду. Компаньонка не меньше Джейми верила в дурную репутацию, закрепившуюся за этим местом, о котором поговаривали, что там правят потусторонние силы. Но карие глаза, блеснувшие золотом, молча запретили круглолицей служанке упоминать об этом.
– Хм-хм. – Ида подплыла к своей подопечной, чтобы помочь ей снять плащ с худеньких плеч. Она пришла к козочке по делу такому важному, что его не стоило откладывать в сторону ради предостережения, на которое та едва ли обратит внимание. – Твои волосы в беспорядке. Иди сюда, дай я приберу их.
Элизия поняла, что Ида собирается с ней поболтать, и не видела другого выхода, как подчиниться. Кроме того, ей было любопытно, о чем пойдет речь. Стараясь скрыть хромоту, она прошла по комнате и уселась на треногую табуретку возле сундука, на котором стояла корзинка с гребнями, различными ленточками и двумя тонкой работы венками – серебряным и золотым. Элизия обрадовалась возможности дать отдых ноющей лодыжке и отдалась на милость ловких пальцев, быстро распустивших косу, которую она так и не научилась заплетать. Ида не спеша принялась перебирать тяжелые пряди блестящих волос. В эти молчаливые минуты, которые, казалось, тянулись целую вечность, Ида пыталась безуспешно придумать, как осторожно приступить к разговору, ради которого пришла. Поняв, что другого выхода нет, она сделала глубокий вздох и пошла напролом.
– После вчерашней встречи лорда Марка со старейшинами у меня был с ним долгий разговор.
Эта любопытная новость о разговоре двух людей, у которых так мало общего, вызвала у Элизии один-единственный вопрос:
– Зачем?
Ида удивилась. Ее обескуражил такой поворот, она даже обрадовалась, что стоит за спиной Элизии и девушка не видит, как волнение на ее лице сменилось отчаянием. Она не была готова отвечать на прямой вопрос. Ведь такой же прямой ответ неминуемо должен был бы привести к разговору о делах, о которых она предпочитала помалкивать.
– Зачем я с ним говорила, не так важно. Гораздо важнее, что он сказал, – в конце концов выдавила Ида.
Темные брови слегка сошлись над карими глазами. Элизия с недовольством заподозрила, что точно знает, о чем идет речь. Ей хотелось обсуждать этот вопрос не больше тех, что она напрасно пыталась разрешить во время утренней прогулки, а потому Элизия отказалась спросить у Иды то, что той явно хотелось услышать.
Расстроившись, что все ее попытки исподволь завести разговор провалились, Ида решительно произнесла фразу, ради которой пришла:
– Лорд Марк говорит, что если бы Джейми вернулся в замок, он принял бы во внимание благородные намерения мальчика, вынося ему приговор.
Элизия чуть было не затрясла головой, но Ида удерживала ее волосы как никогда крепко.
– И ты поверила ему?
Ида закончила заплетать косу и, обойдя табуретку, встала перед Элизией.
– Мое сердце хочет верить, – прозвучало как материнская молитва.
Элизия понимающе кивнула. Она тоже хотела верить, что ее друг сможет вновь обрести свободу и безопасность. Но…
– Этот человек и мне говорил то же самое, но я не убеждена, что он достоин нашего доверия, по крайней мере не настолько, чтобы рисковать жизнью Джейми, полагаясь на его мимоходом брошенное замечание.
Ида сцепила руки, лицо ее сильно побледнело. Элизия права. И ей самой бы следовало предвидеть эту опасность.
– А теперь я должна торопиться в большой зал, – почти с вызовом заявила Элизия. – Лорд Марк, – девушка с ненавистью произнесла титул этого человека, едва цедя сквозь зубы, – ждет, что я разделю с ним трапезу. А после он собирается отвезти меня осмотреть окрестности.
Ида испытала изумление и не скрывала этого. Она впервые слышала о поездке, и теперь настала ее очередь поинтересоваться:
– Зачем?
Элизия плотно сжала губы, в ее глазах запылали золотые огоньки.
– Он считает, я слишком мало заботилась о людях Рокстона, и хочет показать мне, как плохо обращался с ними Данстан, действуя от моего имени.
«Наверное, – говорила себе Элизия, пытаясь не хромать, пока спускалась со ступенек крыльца во двор замка, – мне следует быть благодарной, раз злодей не выбранил меня за то, что я провалялась в постели и не спустилась к завтраку». Но она отчего-то не испытывала ни малейшей благодарности! Марк насмешливо улыбнулся, глядя, как темноволосая красавица в вишневом платье и черной накидке появилась из-за угла почти маршируя и направилась к деревянной конюшне, пристроенной к высокой каменной стене, ограждавшей двор. Элизия намеренно держалась на шаг впереди, и Марк не возражал. Они только что разделили трапезу, прошедшую почти в полном молчании, но Марк понял, что девушка в это время раздувает огонь гнева, направленного против него и предложенного им плана. Ее матовые щеки, горя от возмущения, стали почти одного цвета с платьем. В целом она являла собой прелестное зрелище. Тот факт, что девушка, безусловно, не рассчитывала на такую реакцию с его стороны, еще больше усиливал благодушный настрой Марка.
С каждым шагом, приближавшим ее к концу пути, сердце Элизии стучало все громче. Для девушки было чрезвычайно важно, чтобы Марк оставался у нее за спиной, пока они будут идти по двору. Это ей удалось, но достичь следующую цель было гораздо труднее.
– Милорд, – произнес Дэвид, выходя из тени конюшни, – ваш конь оседлан и готов, как вы приказывали.
Элизия от досады сжала пальцы в маленькие крепкие кулачки, когда юноша, видимо, оруженосец ее спутника, спросил, какую лошадь приготовить для нее. Элизии оставалось только сохранять невозмутимость и молиться, чтобы не было видно, как забились жилки у нее на висках.
– Вам нет необходимости заниматься моим конем. Тэд сделает это для меня. – Она выразительно посмотрела на сына кузнеца, радуясь, что успела заметить его возле конюшни.
Тэд остолбенел, огорошенный, и у него от удивления отвисла челюсть.
– Он знает, какое из седел мое любимое.
Чтобы отвлечь внимание оруженосца от странной реакции мальчишки, Элизия вымученно улыбнулась сладкой до приторности улыбкой. Сейчас, безусловно, был неподходящий момент для признания, что она ни разу в жизни не ездила верхом.
Ворча себе что-то под нос о глупых богачках, которые привечают колдуний и толкуют о том, чего никогда не было, Тэд исчез в глубине конюшни. Время шло, и наконец он появился, ведя на поводу оседланную кобылу. Элизия взирала на пегое животное со смешанным чувством робости и решимости. Ей пришлось твердо напомнить себе, что она сто раз видела, как другим удается этот трюк. Удастся и ей. Она повторяла это снова и снова, как молитву, и храбро направилась к колоде, с которой садились на лошадь.
Приподняв юбки, Элизия встала здоровой ногой на колоду, но чуть не оказалась снова на земле, когда ее глаза оказались почти на одном уровне с глазами любопытно поглядывавшей кобылы. Она должна сделать это! Но с чего начать? Она набрала побольше воздуха. Потерпеть неудачу означало, что она и есть та самая избалованная девчонка, какой ее заклеймил лорд Марк.