Контракт с Аншиассом - Василина Лебедева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя час Лиза входила с сумкой в номер фешенебельного отеля. Все попытки за это время задать вопросы этой загадочной Шиассе, были жёстко пресечены. И она, нетерпеливо бросив сумку на пол, зло спросила:
– Ну, теперь-то вы ответите?
– Здесь поживёшь какое-то время, – Проговорила женщина, не обращая на Елизавету никакого внимания. Прошла по номеру, заглянула в одну дверь, в шкаф, поморщилась и, пройдя к креслу, опустилась в него. – Я живу тремя этажами выше, а тебе вполне подойдёт и этот номер, всяко лучше той ночлежки, – пробормотала она себе под нос.
– Это был хостел. – Отрезала Лиза, присев на край кровати. – Весьма экономный вариант и там довольно чисто, что бы вы себе не надумали. И, в конце концов, объясните уже: как вы можете помочь!? – Чуть ли не закричала она, потеряв всякое терпение.
– Хм, с чего бы начать, – Шиасса бросила на Лизу задумчивый взгляд и с удовольствием наблюдала, как у той вытягивается лицо от удивления.
– Как… как вы это сделали? – Прошептала она, потому что сейчас вместо пожилой женщины, напротив неё сидела довольно-таки молодая, черноволосая южанка, с тёмной, словно после хорошего солярия, кожей, немного раскосым вырезом глаз и весьма красивой наружности. – Это… это невозможно, так не бывает! – Лиза вскочила и заметалась по комнате, иногда бросая на Шиассу растерянные взгляды, потом метнулась к одной из дверей и подбежала к умывальнику.
Несколько раз ополоснула лицо холодной водой, повторяя: «Я брежу. Такого не бывает! Мой бедный мозг не справился со всем, и я сошла с ума!».
Посмотрев на своё отражение в зеркале, мимолётно отметила круги под тёмно-зелёными глазами, как тускло, и неопрятно сейчас выглядят её ранее насыщенно-рыжие волосы. Припухшее лицо совершенно не радовало хозяйку, которой было наплевать на внешность.
Пройдя обратно в комнату, застала всё ту же картину: молодая женщина – Шиасса, расположилась в кресле и, закинув ногу на ногу, с усмешкой смотрела на неё.
– Может, уже сядешь? – Она приглашающим жестом указала на кровать. – Начну с того, Елизавета, что я знаю – кто ты, знаю всё о твоей семье. Стоит отметить, скорей всего, больше чем ты сама. Но – самое важное для тебя – я действительно могу помочь твоему сыну! Хотя, вернее будет сказать, что это ты сможешь помочь своему сыну полностью излечиться. Только вот для этого тебе придётся попутешествовать в весьма непростых условиях, я бы даже сказала – тяжёлых и найти там средство исцеления. Я кстати могу дать стопроцентную гарантию, в отличие от всех врачей этого долбанного мира! – Произнеся эту тираду, Шиасса выжидающе посмотрела на неё.
Лиза сидела, сначала ошарашено слушая её, затем нахмурилась, судорожно вдохнув, вскочила и подошла ближе к креслу.
– Кто ты? Что ты хочешь? Зачем…
– Сядь! – Резко ответила Шиасса таким тоном, что Лиза, выпрямившись, попятилась и опять плюхнулась на кровать. – Смотри-ка, сверкает она тут глазами! Слушай меня внимательно: я даю тебе на раздумья ровно сутки, после чего ты подписываешь со мной контракт, в котором обязуюсь предоставить координаты, где тебе помогут полностью излечить сына! Но и я не филантропка и помогу тебе не за красивые глазки, я, знаешь ли, не страдаю бескорыстным человеколюбием, – при этом Шиасса, брезгливо наморщив нос, фыркнула. – Так вот, мне ты обязана будешь доставить одну вещь. Она находится там же, где ты найдёшь способ излечения сына.
– Способ? А если…
– Способ, метод, лекарство… я не знаю, что это будет! – Раздражённо перебила Лизу южанка. – Это не в моей компетенции. Но то, что тебе окажут помощь – гарантирую! Всё, некогда мне возиться с тобой! – Шиасса грациозно поднялась, поведя плечами, поменяла внешность обратно на образ пожилой женщины.
Елизавета, вновь широко распахнув глаза, поражённо наблюдала за тем, как тело женщины охватила рябь, словно на экране старого телевизора при переключении каналов. И вот уже перед ней опять стоит элегантно одетая пожилая леди с высокой причёской, седыми волосами и морщинистым лицом. Выходя, она обернулась:
– Сутки, Елизавета. Завтра в это же время ты дашь мне ответ!
– А что если он будет отрицательным? – Она настороженно посмотрела на Шиассу, но та пожала плечами и равнодушно ответила:
– Да ничего. Будешь и дальше ползать по территории клиники, выть и пытаться вызвать хоть у кого-то сочувствие. Только в вашем мире, где деньги превыше человеческой жизни – вряд ли ты у кого найдёшь отклик и помощь. Ах, да, в случае отказа, я не собираюсь тебя содержать, поэтому если готовишься к нему – вещи не распаковывай. – Договорив, Шиасса вышла, оставив Лизу в полной растерянности.
***
Спустя сутки, Лиза металась по номеру, словно раненое животное. Сидеть она не могла, лежать, есть, пить и ничего, кроме как мерить шагами небольшое пространство и постоянно поглядывать на часы.
Ещё вчера после разговора с Шиассой, она, быстро переодевшись, помчалась в клинику к сыну, где и провела всё это время в тревожных раздумьях. Только ведь она уже знала, какой даст ответ. Выбора у неё всё равно не было, а так хоть и призрачная, но надежда.
Поглаживая светло-русые волосы сына, читая ему приключенческую повесть, с разрывающей душу болью, отмечала, как сильно он побледнел, что круги под серыми глазками стали темнее и как он морщится, когда медсестра прочищала вставленный в вену катетер для капельницы.
– So ein kleiner Mann, aber schon so mutig und geduldig! (Такой маленький мужчина, а уже такой смелый и терпеливый! – Прим.) – Произнесла медсестра, с теплотой глядя на её сынишку.
– Ja, er ist ein bisschen mutig und absolut nicht männlich!– Ответила Лиза улыбнувшись, взъерошив светлые вихры сына, но по заминке, поняла что сказала что-то не то.
– Ма, – Егор укоризненно посмотрел на Лизу. – Ты сказала: да, он немного смелый и совершенно не мужественный!
Бросив взгляд на медсестру, а потом извиняющийся на сына, Лиза вздохнула:
– Ну, это ты у нас спец по иностранным языкам, а я до сих пор не могу его освоить. – Похвалила она сынишку, и с улыбкой смотрела на него пока он отвечал на немецком медсестре.
Муж, после уже давнего, первого раза посещения этой клиники, нанял сыну репетитора, и Егор весьма успешно освоил этот язык.
Был тяжёлый разговор с врачом, после которого Елизавете с трудом удалось уверить медика в том, что в ближайшее время ей переведут средства на лечение сына. Она ещё раз в бесплотной попытке обзвонила всех знакомых, в надежде на то, что кому-то удалось найти хоть какую-то помощь или придумать хоть какой-нибудь выход. Но надежды не оправдались – помощи ей ждать было неоткуда, и она с тяжёлым сердцем вернулась в палату к сыну.
Если раньше она плакала и стенала, задавалась вопросами: «За что же? Почему именно на их долю выпало такое наказание?» – взывала к Богу, то сейчас, глядя на не по годам серьёзного сынишку, просто принимала действительность со всей её грязной, тяжёлой реальностью. Слёз у неё уже не осталось и в самые тяжёлые минуты, иногда словно отключалась от этого мира, смотрела безучастным, отрешённым взглядом.