Великий побег - Дэрмот О’Лири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сильвер не солгал – даже для ниндзя открыть кошачью дверцу было делом нелёгким. Почему бы Мамме и Папе просто не оставлять входную дверь открытой? Тото и Сильвер выросли в оливковой роще, так что наука о человеческих дверях и кошачьих дверцах пока нелегко им давалась. Но когда они наконец выбрались наружу, дальше всё пошло просто: короткая пробежка по саду, прыжок через ограду, и вот они уже на месте, перед домом, где стояли помойные баки.
Чернильную темноту рассеивал только свет луны, и в нём были видны очертания огромного существа – вдвое больше, чем брат и сестра, вместе взятые. Верхняя часть его тела опасно свешивалась через край мусорного бака внутрь помойки, в то время как пухлый зад и лапы торчали наружу.
– Значит, так, – прошептала Тото, прячась вместе с братом за машиной на подъездной дорожке. – По крайней мере, это точно не лиса.
– Тото, ты же НИЧЕГО НЕ ВИДИШЬ! Как ты можешь быть уверена? – отозвался Сильвер.
– Не груби. Я вижу свет и тьму, могу различать форму предметов; и вот эти устройства, – она сердито указала на свои уши и длинные усы, – они у меня тоже не для красоты, знаешь ли! Я многое слышу и чувствую. Скажешь, я не права, и это существо всё-таки похоже на лису?
– Ну хорошо, не похоже, – согласился Сильвер. – Не лисий у него вид. Но клянусь своей жизнью, я понятия не имею, на что оно похоже! Слишком большое для крысы и, я бы сказал, слишком толстое для кошки…
Тем временем «оно» вынырнуло из глубины помойки с мордой, облепленной остатками выброшенной еды, и тайна его принадлежности к определённому виду стала яснее – но только на чуть-чуть.
У загадочного животного был светло-бурый мех. Притом поверх своей естественной шубки на нём было надето твидовое пальто, на голове красовалась шляпа с загнутыми кверху полями, а на шее болтался красный шейный платок.
Тото и Сильвер недоумённо переглянулись. Это что, всё-таки кошка? Похоже на то… Но в таком случае это крайне странная кошка, совершенно ненормальная. Одно было ясно: существо вообще не заботилось о том, чтобы остаться незамеченным, иначе оно бы не стало поднимать такой шум.
– Думаю, это всё-таки один из наших, – прошептала Тото.
– Позор, – высказался Сильвер. – Почему бы ему не довольствоваться крысиным сэндвичем на ужин? Самое лучшее в Лондоне – это обилие вкусных крыс.
– Замечательно! – тем временем воскликнуло существо, обращаясь к себе самому. – Похоже, это просто ВЕЛИКОЛЕПНАЯ помойка. Думаю, её можно назначить одной из моих самых любимых в Лондоне. Какие вкусные рыбные косточки, чудесный протухший паштет, корочки сыра бри…
Тото и Сильвер выглянули из-за машины и сразу же спрятались обратно, ещё больше запутавшись.
– О чём это он? – шёпотом спросила Тото.
– Понятия не имею, – отозвался Сильвер. – Но могу сказать, что он точно доволен.
– Но это же НАШ мусорный бак, – возмутилась Тото. – В НАШЕМ саду!
– Ты что, правда жалеешь, что не ешь отбросы из помойки? – спросил Сильвер. – Тото, нам в жизни повезло: у нас трёхразовое вкусное питание, мы едим кошачьи консервы. КОНСЕРВЫ, Тото! Нас любят, нам поклоняются, за нами ухаживают, нас обожают. Наши итальянские собратья отдали бы что угодно за такую жизнь. А ты тут беспокоишься из-за какого-то мусорного бака!
– Но этот бак находится на нашей территории, – упрямилась Тото. – Поэтому мы просто обязаны проверить, что за тип тут ошивается.
– Ладно, тогда иди первая, – предложил Сильвер.
Когда речь шла о слежке, о том, чтобы незаметно к кому-нибудь подкрасться, Тото не было в этом равных. Благодаря навыкам ниндзя она умела передвигаться почти бесшумно. Благодаря чувствительным усам она всегда знала, где находится. Благодаря тончайшему слуху умела определить малейшее движение в радиусе километра.
Она была бесшумна и практически невидима. К сожалению, о её брате нельзя было сказать того же.
Тото только приготовилась шепнуть ему: «Слушай, как только мы подойдём поближе, нужно будет…» – но именно в этот момент Сильвер споткнулся о какой-то сучок («Но как было возможно сделать такую глупость?! – подумала Тото. – Ведь было так просто ПЕРЕШАГНУТЬ!») и шумно приземлился прямо сестре на спину, и они оба выкатились прямо под ноги чужаку.
– ААА-АА! – закричал незнакомец, подпрыгнул на два метра вверх в ночное небо.
Когда он приземлился, то необычайно длинный, худой хвост вылетел из-под твидового пальто, а потом снова исчез.
– Ничего себе, – глядя на них сверху вниз, продолжало странное существо. – Значит, у меня за спиной шныряют двое трусишек и хотят меня ограбить, пока я наслаждаюсь ужином в своей собственной помойке? Ну и дела! И что вы можете сказать в своё оправдание?
– НУ ВО-ПЕРВЫХ, ЭТО НЕ ВАША ПОМОЙКА! – рявкнула Тото, поднимаясь на ноги. – Мы, конечно, только что переехали сюда из Италии, но всё равно это наш двор, и мы не будем слишком добры к посторонним кошкам. Да, Сильвер? Эй, Сильвер!
Она развернулась и увидела, что её брат почти целиком засунул голову в полупустую баночку из-под йогурта и пытается вылизать её содержимое, совершенно ничего не замечая вокруг.
– Сильвер, я кому говорю!
– Да-да, конечно, – поспешно сообщил Сильвер сквозь баночку. – Мамма миа, до чего же я люблю йогурт! – добавил он, ни к кому конкретно не обращаясь и продолжая вылизывать коробочку изнутри.
– Конечно-конечно, я понимаю, – отозвался чужак, слегка смутившись. – Видите ли, я сам, разумеется, кот, и я даже не предполагал, что сюда переехали другие кошки, так что продолжал по старой памяти претендовать на эту помойку. Давайте без обид. В конце концов, все мы кошки. Да здравствует кошачий народ! Насколько я понимаю, юношу, чья мордочка сейчас спрятана в баночке от йогурта, зовут Сильвер, а вы, юная леди, соответственно…
– Я Тото, – представилась она, слегка удивлённая учтивостью пожилого кота. – А вас как зовут?
– Добро пожаловать в Лондон, юные джентльмен и леди, и позвольте представиться. Вам выпала честь свести знакомство с Александром Крысоффым Тридцать Третьим, но вам, молодежь, я позволяю обращаться ко мне по-дружески, без чинов. Зовите меня Котоморд.
– Вас зовут КОТОМОРД? – хором изумились Тото и Сильвер.
– Именно так.
– Вы кот по имени КОТОМОРД?
– Именно так.
– Надеюсь, я не покажусь вам грубой, – начала Тото, – но это имя кажется мне достаточно странным. Конечно, ваша морда – это морда кота, разумеется, потому что… потому что вы и есть КОТ.