Талисман любви - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куратор замолчал в нерешительности, из чего Джемма сделала вывод, что ей не понравится то, что он имеет ей сообщить.
— С кем?
— С Кирком Лоуренсом и Айлой Уилмонт.
Джемма не могла скрыть удивления. Они были ее одногодками, как и она, заканчивали аспирантуру, но на этом сходство заканчивалось.
— Зачем Кирку или Айле такая работа?
— Я слышал, что в семье три взрослых сына. Неженатых. Богатых.
Джемма хмыкнула.
— Тогда с Айлой все понятно, но при чем тут Кирк?
— Насколько я понимаю, трастовый фонд, который учредил его покойный отец, оплачивает его расходы, пока Кирк учится. Все, что от него требуется, это втереться в доверие к леди Фразьер, чтобы она его наняла, а там он может отложить защиту диссертации на годы. Я слышал, что, если ему не удастся найти работу сразу после окончания учебы, ему придется заняться семейным бизнесом, то есть делать окна и двери. — Куратор пристально посмотрел на Джемму. — Эти документы могут предоставить вам отличную возможность для публикации.
Джемма задержала дыхание. Для того, кто избрал для себя академическую карьеру, публикация в респектабельном научном журнале — единственная возможность заявить о себе и сделать себе имя.
— Откуда эта миссис Фразьер обо мне узнала?
— Похоже, ректор университета ее добрый приятель. Пару месяцев назад он попросил всю профессуру исторического университета прислать ему сведения о студентах, которых можно было бы рекомендовать на эту работу. Каждый из нас направил ему несколько рекомендаций, и вы оказались в их числе. Кстати, я написал для вас блестящую рекомендацию, сообщив, что вы являетесь лучшей кандидатурой для этой работы.
— И я уверена, что кто-то или, возможно, человек шесть-семь с кафедры отправили такие же письма о Кирке и Айле.
— Не сомневаюсь, что так оно и было, — сказал куратор. — Разница состоит в том, что я написал правду. Вы ведь поедете на собеседование, верно?
— Конечно. Если даже ничего не получится, мне все равно удастся взглянуть на эти таинственные бумаги. — Джемма уже открыла дверь, но вдруг обернулась и спросила: — Вы ведь понимаете, что если эта миссис Фразьер владеет поместьем, то у них принято играть в гольф в загородных клубах и пользоваться тремя вилками за ужином. Кирк и Айла из числа тех, кто вполне устроил бы ее в качестве ближайших соседей, но Джемма Рэнфорд, которая…
— Которая за неделю сделает больше, чем эти мотыльки за год.
— Спасибо, — сказала Джемма, забросив на плечо тяжелую сумку.
Куратор проводил ее взглядом. Он был бы рад, если бы Джемма получила эту «непыльную» работу. Если кто-то и заслужил передышку, то это Джемма. Он никогда не встречал студентов, а тем более аспирантов, которые трудились бы усерднее, чем она.
— Так куда вы сейчас направляетесь?
— Угадайте.
Он усмехнулся.
— Колотить мальчиков?
— Точно. Как еще я могу заставить их учиться?
Выйдя из кабинета, Джемма сунула письмо в спортивную сумку.
В тот вечер Джемма закрыла дверь спальни, залезла в кровать и начала изучать содержимое конверта, переданного ей от миссис Фразьер. В одиннадцать одна из ее соседок по квартире вернулась домой, известив о своем появлении идиотским хихиканьем. Кажется, она успела наткнуться на всю мебель, которая была в холле, прежде чем вместе со своим очередным бойфрендом завалилась в спальню. А потом началась какофония уже иного свойства.
Джемма накрылась одеялом с головой и продолжила читать, подсвечивая листы фонариком. Там были фотографии поместья Фразьер. Двадцать пять акров земли, большой дом и еще два гостевых домика среди деревьев. Семейство Фразьер владело четырьмя очень крупными агентствами по продаже автомобилей в Виргинии, и в конверт была вложена рекламная брошюра одного из них, расположенного в Ричмонде. Наиболее часто встречающееся слово в этой брошюре было «крупнейший» во всех падежах.
Но Джемму не интересовали цифры продаж и прочее. Все ее мысли были о том, что ей представится возможность покопаться в старинных документах и увидеть то, что вот уже несколько веков никто не видел.
Из комнаты соседки донесся глухой стук, словно кто-то свалился на пол с кровати.
— И еще тишина и покой, чтобы ничто не отвлекало мое внимание, — сказала она вслух.
Когда характерные звуки из спальни соседки стали громче, Джемма накрыла голову подушкой. Она не могла позволить себе снимать отдельную квартиру. Деньги, что она получала, давая уроки, кажется, почти всем членам университетских спортивных команд, уходили на оплату учебы. Она сама порой удивлялась, как ей удается жить на то, что оставалось после оплаты обучения.
Сейчас ей предстояло работать над диссертацией, и потому денежный вопрос вставал особенно остро. Углубленные исследования стоили денег. Скорее всего, потребуются средства на разъезды. И еще надо покупать книги, канцелярские товары, заказывать ксерокопии. Весь последний учебный год ее не покидала тревога — а сможет ли она все это потянуть? Но от получения ученой степени зависели перспективы найти престижную работу. Одно дело — преподавать в каком-нибудь профессиональном училище, и совсем другое — в ведущем университете. Если ей удастся сделать диссертацию на базе документов Фразьер, многие, если не все, ее проблемы будут решены.
Звуки из комнаты напротив сделались еще громче, и Джемма прижала подушку к ушам.
— Я попытаюсь, — прошептала она. — Скорее всего, проиграю мотылькам, но намерена выложиться по полной.
Вот так она очутилась в гостевом доме с властолюбивой миссис Фразьер. Часы показывали одиннадцать часов утра. Погода была чудесная, в воздухе разливались весенние ароматы. Джемма всего несколько минут назад приехала из аэропорта, и миссис Фразьер сообщила ей, что Кирк и Айла уже здесь. Могла бы догадаться, подумала Джемма, что эти двое прибудут сюда за сутки до назначенного собеседования — слишком силен в них обоих дух конкуренции. И к настоящему моменту миссис Фразьер уже, должно быть, влюбилась в них обоих, подумала Джемма. В конце концов, Кирк и Айла славились своим обаянием.
«Эти двое — цвет исторического факультета!» — так о них отозвался один профессор на вечеринке, где гуляли и студенты, и преподаватели.
«Умные и начитанные. О таких студентах можно только мечтать», — ответил первому профессору второй. Джемма услышала этот разговор потому, что оказалась рядом, разнося напитки на той вечеринке — еще одна подработка.
— Моя машина здесь, — сказала миссис Фразьер, выглянув из окна гостиной. Перед домом стоял маленький внедорожник с грузовой платформой позади кабины. За рулем сидел крупный и видный молодой человек. — Вы бы хотели познакомиться с моим сыном? — спросила миссис Фразьер.
Джемма понимала, что правила приличия требуют от нее выйти из дома и поприветствовать сына миссис Фразьер, но ей страшно не хотелось покидать гостевой дом и сокровища, что в нем таились.