Талисман любви - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно это я имел в виду. — Он подшучивал над ней, но для Джеммы вопрос о том, получит ли она эту работу или нет, был слишком серьезен, чтобы становиться поводом для шуток. Колин понял это по ее лицу и понизил голос:
— Я поговорю вечером с матерью и уломаю отца тоже с ней поговорить. И Шеймаса заодно. Может, нам троим удастся убедить ее принять правильное решение. — Колин хотел еще что-то сказать, но замолчал, потому что женщина, стоявшая у стойки с крупами, вдруг бегом бросилась к нему.
— Колин! — воскликнула она. — Я заглядывала к вам в офис сегодня, но Рой сказала, что вы отъехали по семейным делам. Я так рада, что с тобой встретилась.
— Это снова случилось, Тара? — спросил Колин.
В один миг Колин сделался серьезным и собранным. Ни дать ни взять настоящий шериф.
— Кто-то снова потоптал мои цветы.
Джемма с трудом сдержала улыбку. В криминальных новостях по телевизору каждый день сообщали об убийствах и прочих тяжких преступлениях, а эта женщина так разволновалась из-за своих цветов?
— Рой сделала слепки со следов?
— Да. Она приехала, как только я ей позвонила, — ответила Тара.
У Джеммы расширились глаза. Слепки следов? Такие серьезные меры из-за потоптанных цветов?
— Колин, я не знаю, что делать. У меня двое маленьких детей, а Джимми так часто бывает в отъезде…
Колин обнял женщину за плечи, и она прижалась щекой к его груди, с трудом сдерживая слезы.
— Хотите пожить в нашем гостевом доме? — спросил он, погладив ее по спине. — Больший из двух занят, но второй, поменьше, свободен. Так что добро пожаловать вместе с ребятишками.
Тара отстранилась.
— Нет, с нами все будет в порядке. Тот мужчина, которого вы рекомендовали, уже установил камеры, и Джимми сегодня будет дома, так что за нас не волнуйтесь. — Тара вытащила из кармана бумажный платок и, высморкавшись, посмотрела на Джемму. — Это ваша новая подружка?
— Я одна из кандидаток на работу по систематизации документов семьи Фразьер, — скороговоркой сообщила Джемма, сделав шаг в сторону, дабы несколько увеличить дистанцию между собой и Колином. Она не хотела давать повод для сплетен.
Судя по выражению лица Тары, она понятия не имела, о чем говорит Джемма.
— Если вы нравитесь Колину, я за вас. — Тара посмотрела в свою корзину. — Пора бежать, пока мороженое не начало таять. Колин, спасибо вам за… за все.
— У вас есть номер моего сотового. Если услышите или увидите что-нибудь, позвоните мне, и я тут же приеду.
— Спасибо, — сказала женщина и направилась к кассе.
Колин повернулся к Джемме, глядя на нее так, словно не видел ничего необычного в том, как относились к нему все эти женщины.
— Итак, здесь у Элли стойки с крупами. Если вам нравятся хлопья из отрубей с изюмом — те самые, что едят настоящие мужчины и женщины, — то это мне вы должны сказать спасибо за то, что их тут продают. Я сказал Элли, что, если она не начнет продавать отруби с изюмом, мне придется ездить в Уильямсберг, чтобы…
— Что все это значит? — спросила Джемма, перебив его. — Пожалуйста, скажите все, что знаете, иначе я сойду с ума, пытаясь самостоятельно в этом разобраться.
Колин пожал плечами:
— Мы ничего точно не знаем. Кто-то постоянно бродит по ночам по клумбам Тары. Вчера ночью прошел небольшой дождь, и потому моя помощница Рой смогла сделать слепки с отпечатков. Этот прием давно устарел, но Эдилин — старомодный городок, и бюджет у нас ограничен.
— Вы полагаете, кто-то пытается ее запугать, или готовится к ограблению, или… того хуже?
— Никто ее не грабил, никто не пытался проникнуть на задний двор, но Тара ужасно напугана. Она воспользовалась моим советом, и теперь у нее в палисаднике установили камеры наружного наблюдения. Элли нам машет. Наши сандвичи готовы.
Джемма прошла следом за ним к прилавку.
— Вы поговорили с Тарой? — спросила Элли, протягивая Колину белый пакет.
— Да. Кто бы ни ходил по ее клумбам, он едва ли опасен, но я буду держать ухо востро.
— Вы всегда во всеоружии. О, кстати, я вспомнила: Тейлор отвез заказ на Мерлинс-Фарм сегодня утром, так что вам ехать не обязательно. Вы уже познакомились с новым жителем нашего города? С мистером Берджессом?
— Еще нет, но я о нем слышал. — Колин обратился к Джемме. — Сюда переехал жить вышедший на пенсию преподаватель истории. Решил на старости лет пожить там, «где все дышит историей», — в окрестностях Уильямсберга. Кстати, раньше он преподавал в Оксфорде.
— Интересно. Хотелось бы с ним познакомиться.
— Тогда вам стоит поторопиться. Он, как бы это сказать помягче, не отличается крепким здоровьем, бедняга. — Элли посмотрела на Джемму. — Если вы собираетесь поесть в сквере, то должна вас предупредить: там у нас детская игровая площадка, и Колину точно поесть не дадут.
— Спасибо за предупреждение, — сказал Колин и отступил, пропуская Джемму вперед. Она направилась к выходу. Возле касс стоял большой холодильник, полный фруктовых соков и напитков. — Выбирайте.
— Мне все равно что, лишь бы там была малина, — сказала Джемма, когда Колин распахнул дверцу холодильника. — А вы что предпочитаете?
— Я фанат лимонада.
— Розового или желтого?
Он выразительно на нее посмотрел.
— Да, верно. Мои мальчики тоже не притронулись бы ни к чему розовому.
— Выходит, теперь я один из ваших мальчиков?
Девушка на кассе поздоровалась с ним, назвав по имени. Колин протянул ей пакет с покупками, она кивнула, и они пошли дальше. Похоже, денег с него в этом магазине не брали.
— Если я скажу, что вы теперь один из моих мальчиков, это поможет мне получить работу? — спросила она, когда они подошли к выходу.
— Как вы думаете, зачем я повел вас туда, где можно встретить больше всего народу?
— Понятия не имею.
— Сейчас уже по меньшей мере три женщины позвонили моей матери, желая сказать, что вас надо взять на работу.
— С чего бы им просить за меня? Они не отличат меня от других соискателей.
— Ха! К настоящему моменту они, вероятно, не только знают ваше полное имя, но и номер вашей социальной страховки.
Джемма засмеялась.
— Эдилин не может быть хуже, чем студенческий городок, в котором я живу. Мы узнаем, кто над чем работает, еще до того, как он откроет первую книгу.
Колин выглянул за дверь. Слева под нависающим скатом крыши стояло несколько маленьких столиков, занятых женщинами с маленькими детьми. Одной из них была та самая женщина, чью шестимесячную дочку Джемма и Колин по очереди держали на руках.
— Жуткое место, — пробормотал Колин. — Отсюда надо бежать без оглядки.