Жюстина, или Несчастья добродетели - Маркиз Де Сад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5. Прибавьте к этим способам уменьшения населения еще один,не менее действенный: надо окружить уважением холостяков, педерастов,лесбиянок, мастурбаторов, то есть всех заклятых врагов потомства, у которых нетиных принципов, кроме как не допускать оплодотворения. Пусть убийца пользуетсяв государстве почетом: поскольку цель заключается в сокращении излишков,которые подрывают нацию, не следует наказывать того, кто сея смерть, большевсего близок вам по духу; цените его, даже платите ему, и наша общая цель будетдостигнута.
6. Для того, чтобы эффективно использовать методы, о которыхя говорил, надо перевести все зерно в общественные склады в самых больших городахФранции и оставить крестьянам только самое необходимое количество. Такимобразом вы получите предлог делать у них в домах обыск и забирать у несчастныхдаже то, что вы им оставили на весь год. Отныне вам нечего опасаться бунта илиреволюции: ваши мятежники находятся либо у вас в кулаке, либо под дамокловыммечом правосудия и в любом случае бессильны. Теперь правительству остаетсязорко следить за порядком и подавлять недовольство самыми решительными мерами,и вот страна ваша успокаивается, гидра обезврежена и мир восстановлен.
— А ведь ваш фаллос давно уже стоит, монсеньер, —лукаво заметила Дюбуа.
— Это правда, — ответил епископ, — такиемысли необыкновенно распаляют мое воображение, и я чувствую, что был бысчастливейшим из смертных, если бы смог осуществить их.
— Было время, когда вы могли, монсеньер, и насколькомне известно, вы немало натворили.
— И это правда, я вволю пользовался своей властью.
— А кто ею не пользуется?..
— Только дураки, только они придерживаются рамок,неизвестных таким людям, как мы… Ах, дорогая Дюбуа, какие прекрасные времена тымне напомнила! Какой тогда у меня был развращенный двор! Как я наслаждалсявседозволенностью!
Заметив, что при этих сладостных воспоминаниях епископ далволю рукам, Дюбуа сказала:
— Монсеньер, не заставляйте нашу Жюстину томиться вожидании: я вижу по ее состоянию, как ужасно ожидание смерти. Однако я осмелюсьнапомнить, что вы обещали утолить мою жажду мести, это — единственная милость,о которой я вас прошу, и я буду огорчена, если вы приговорите ее к легкойсмерти, которую испытала Евлалия.
— Ну что ж, — сказал прелат, похлопывая жертву поягодицам и щипая ей грудь, — в таком случае надо убрать центральнуюдекорацию в этом салоне. Вы, аббат, приготовьте ту адскую машину, котораяодновременно обжигает, режет и дробит кости — ту самую, что мы испробовалинеделю назад на юной деве, столь прекрасной, нежной и кроткой.
— Я понял, о чем идет речь, монсеньер, — ответилдуховник, — но приготовления отнимут много времени.
— Хорошо, тогда мы успеем поужинать, не правда ли,Дюбуа?
— Я всегда к вашим услугам, монсеньер, ваши желания —это мои желания, но я знаю Жюстину и боюсь, как бы эта задержка…
— Ручаюсь, что никуда она не денется, ведь в концеконцов мы не будем спускать с нее глаз.
Пока аббат настраивал новое орудие пытки, остальные перешлив обеденный зал, где разыгрались новые чудовищные сцены разврата, пьянства иобжорства. Но стоило ли жаловаться на них Жюстине, если они спасли ей жизнь?Перебрав вина и объевшись, епископ и Дюбуа свалились мертвецки пьяными подстол. Как только это случилось, наша героиня накинула на себя одежду Дюбуа,которую та сняла, чтобы продемонстрировать хозяину все свое бесстыдство,схватила свечу и поспешила к лестнице. В доме не было лакеев, и ничто невоспрепятствовало ее бегству… Она оказалась на свободе.
Она выбрала первую попавшуюся ей на глаза дорогу, которая, ксчастью, вела в Гренобль. В гостинице еще спали, Жюстина бесшумно проникла вкомнату Вальбуа. Тот проснулся и с трудом узнал бросившуюся к нему девушку. Чтотакое?.. Что вам угодно?
— Ах, сударь!
И сотрясаемая рыданиями Жюстина рассказала обо всем, что сней произошло.
— Надо скорее арестовать Дюбуа, — добавилаона, — это чудовище находится в двух лье отсюда, я покажу дорогу. Подлаяженщина! Помимо всех своих преступлений она еще забрала мои вещи и пятьлуидоров, которые вы мне дали.
— О Жюстина! Видит Бог, вы самая несчастливая девушкана свете, но среди моря бед, которые вас преследуют, вас охраняет небеснаярука, пусть же это будет для вас лишней причиной оставаться всегдадобродетельной, а добрые дела никогда не остаются без вознаграждения. ОднакоДюбуа мы преследовать не станем: я уже объяснил вам вчера, почему не стоитделать этого, а я возмещу урон, который она вам нанесла.
Через час портниха принесла Жюстине два комплекта верхнейодежды, а белошвейка — рубашки.
— Пора в путь, — сказал тогда Вальбуа, —мадам Бертран предупреждена, она ждет вас.
— О добрейший человек! — прослезилась Жюстина,падая в ноги Вальбуа. — Пусть небо когда-нибудь воздаст вам за все, что выдля меня сделали! Я не перестану молиться за вас.
— Ступайте, милая девушка, — ответил этотчестнейший из смертных, обнимая нашу несчастливицу, — счастье, которого вымне желаете, у меня уже есть, потому что я вижу его в ваших глазах.
Вот так Жюстина покинула Гренобль, и если она и не нашла тамвсего того, на что надеялась, по крайней мере ни в одном другом городе она невстречала столько порядочных людей, которые ее пожалели и пришли ей на помощь.
Приключения в Вильфранш. — Тюрьма. — Что получилаЖюстина от друзей, за которыми она послала. — Как отнеслись к нейсудьи. — Освобождение. — Поездка в Париж. — Последняя встреча
Жюстина и ее спутница путешествовали в небольшой коляске,запряженной одной лошадью, которой правили по очереди. В коляске лежали товарымадам Бертран, с ними была крохотная девочка пятнадцати месяцев от роду,которую мать кормила грудью и которую наша чересчур чувствительная Жюстина, ксвоему несчастью, полюбила так нежно, как будто сама произвела ее на свет.
Эта Бертран была весьма противная особа: подозрительная,болтливая, любительница посплетничать, занудная и ограниченная — пожалуй, этимисловами можно нарисовать весь ее портрет. Каждый вечер они неукоснительноперетаскивали все вещи в гостиницу и спали вместе с ними в одной комнате. Досамого Лиона все шло хорошо, но в этом городе, где они остановились на три дняпо делам мадам Бертран, у Жюстины произошла встреча, которой она никак неожидала.
Однажды пополудни она прогуливалась по набережной Ронывместе с одной из служанок гостиницы и вдруг увидела достопочтенного отцаАнтонина из монастыря Сент-Мари де Буа, теперешнего настоятеля заведения,принадлежавшего его ордену и находившегося в Лионе. Монах сразу подошел к нейи, вполголоса попеняв ей за бегство, намекнул, что она подвергается большомуриску вновь оказаться в родной обители, если он сообщит о ней начальству вБургундии, к этому он добавил, что никому ничего не скажет, если она сию жеминуту согласится посетить его жилище вместе с девушкой, которая еесопровождает — слишком свеженькой и смазливой, подчеркнул он, чтобы внушить емукое-какие желания. Затем сказал, обращаясь к спутнице Жюстины и поглаживая еепо спине: