Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бог мой, вам повезло!
– Да. Ну, мне пора бежать. Я могу для тебя еще что-нибудь сделать?
– Ничего, если только ты не в состоянии устроить мне отсрочку до вечера воскресенья.
– Я все еще работаю над этим, не волнуйся. Чертовски сожалею по поводу Дюбуа, Фаулера и Мак-Ивера… Этот телефонный номер в Токио будет принимать сообщения до понедельника…
Они попрощались. Гэваллан тупо смотрел на телефон. Скот вошел, принес новые известия о возможностях нанять пилотов и вертолеты, но он едва слышал сына. Так было ли это все-таки убийство? Господи! Черт бы побрал Линбара, его неудачные инвестиции и то, что его приперли к стенке! Так или иначе, я должен заполучить свои Х63, должен.
Телефон опять зазвонил. Связь была плохой, и говоривший произносил слова с сильным акцентом:
– Международный звонок с оплатой вызываемым абонентом для эфенди Гэваллана.
Его сердце подпрыгнуло. Эрикки?
– Говорит эфенди Гэваллан, я согласен оплатить разговор. Пожалуйста, говорите погромче, я вас едва слышу. От кого звонок?
– Минуточку, пожалуйста…
Нетерпеливо ожидая соединения, Энди взглянул на ворота в конце взлетно-посадочной полосы, которыми воспользуются шейх и остальные, если у Касиги ничего не выйдет и инспекция состоится. У него едва не перехватило дыхание, когда он увидел, как возле них появился большой лимузин с флажком Эль-Шаргаза на крыле, но машина проехала мимо в клубах пыли, а на другом конце провода едва слышный голос произнес:
– Энди, это я, Марк, Марк Дюбуа…
– Марк? Марк Дюбуа? – запинаясь, пробормотал Гэваллан и чуть не выронил трубку, потом закрыл второе ухо ладонью, чтобы лучше слышать. – Господь милосердный! Марк? Ты в порядке, где ты, черт подери! А Фаулер живой? Где вы находитесь? – В ответ прозвучало что-то совершенно неразборчивое, и он напряг слух. – Повтори еще раз!
– Мы на «Кор-эль-Алайя»…
«Кор-эль-Алайя» была гигантской, длиной полмили, иракской глубоководной нефтеналивной платформой в дальнем конце залива, около устья реки Шатт-эль-Араб, разделявшей Иран и Ирак, в пятистах милях от них на северо-запад.
– Вы меня слышите, Энди? «Кор-эль-Алайя»…
ПЛАТФОРМА «КОР-ЭЛЬ-АЛАЙЯ». Марк Дюбуа тоже прикрыл одно ухо ладонью и старался говорить осторожно и не кричать слишком громко в трубку. Телефон был установлен в кабинете директора платформы, и его могли слышать многие иракцы и иностранцы в соседней комнате.
– Это не частная линия… vous comprenez?
– Понял вас. Черт подери, что произошло? Вас подобрали?
Дюбуа огляделся, чтобы убедиться, что его никто не подслушивает, и осторожно ответил:
– Нет, mon vieux, у меня кончалось топливо, и, voilà, из этого merde, в котором мы летели, возникает танкер «Оушенрайдер», поэтому я на него и сел – идеальная посадка, разумеется. Мы оба в порядке, Фаулер и я. Pas problème! А как остальные, Руди, Шандор и Папаша?
– Они все здесь, в Эль-Шаргазе, все ребята – Скрэг, Мак, Фредди, правда, Мак сейчас в Бахрейне. С вами вместе «Шамал» выдал десять из десяти. Эрикки и Азаде в безопасности в Тебризе, хотя… – Гэваллан собирался сказать, что Том рискует своей жизнью, пытаясь остаться в Иране. Но ни он, ни Дюбуа ничего не могли с этим поделать, поэтому он передумал и радостно заключил: – Как здорово, что вы живы и здоровы, Марк. Машина в порядке?
– Разумеется, мне… э-э… мне просто нужно топливо и указания.
– Марк, у тебя теперь британская регистрация… погоди секунду… номер G-HKVC. Избавься от старых номеров и нацепи новые. Буря поднялась нешуточная, и наши недавние хозяева забросали весь залив телексами, требуя, чтобы все правительства арестовывали наши машины. Нигде не выходи на берег.
Добродушие Дюбуа как рукой сняло.
– Гольф Хоутел Кило Виктор Чарли, понял. Энди, le bon Dieu был с нами, потому что «Оушенрайдер» ходит под флагом Либерии и капитан у него англичанин. Первое, что я у него попросил, – это ведро краски, краски… Вы поняли?
– Понял, замечательно. Продолжай!
– Поскольку мы шли в Ирак, я подумал, лучше мне держаться потише и сидеть на корабле, пока я не поговорю с вами, и это первая во… – Через приоткрытую дверь Дюбуа заметил приближающегося директора-иракца. Гораздо громче и несколько измененным голосом он сказал: – Это назначение на «Оушенрайдер» – просто отличная идея, мистер Гэваллан, и я рад сообщить вам, что капитан очень доволен.
– О’кей, Марк, я буду задавать вопросы. Когда танкер завершает погрузку и в какой порт проследует дальше?
– Вероятно, завтра. – Дюбуа вежливо кивнул иракцу, который прошел и сел к себе за стол. – В Амстердам должны прибыть по расписанию.
– Как думаешь, у тебя получится остаться на корабле на весь рейс? Разумеется, фрахт мы оплатим.
– Не вижу причин, почему бы нет. Думаю, вы обнаружите, что этот эксперимент вырастет в постоянное задание. Капитан расценил возможность быстрого перелета в порт, пока судно стоит на рейде, как большое удобство, но, откровенно говоря, владельцы сделали ошибку, заказав двести двенадцатый. Двести шестой гораздо больше подошел бы для этой работы. Думаю, они захотят получить скидку. – Он услышал, как Гэваллан хохотнул на другом конце, и это подняло настроение и ему тоже. – Ну, мне лучше закругляться, просто хотел доложить, как дела. Фаулер шлет горячий привет, и, если получится, я свяжусь с вами с корабельной радиостанции, когда мы будем проходить мимо.
– Если нам хоть немного повезет, нас здесь уже не будет. Птичек отправляем завтра. Не волнуйся, я буду следить за «Оушенрайдером» весь его путь до дома. Как только пройдете Ормуз и выйдете из вод залива, попроси капитана радировать нам или послать телекс в Абердин. Хорошо? Я направляю всех в Северное море, пока мы не разберемся окончательно. О, у вас, конечно, нет денег, поэтому просто подписывай все счета, а я возмещу расходы капитану. Как его зовут?
– Тависток. Брайан Тависток.
– Понял. Марк, ты даже представить себе не можешь, как я счастлив.
– Я тоже. À bientôt. – Дюбуа положил трубку и поблагодарил директора.
– Не за что, капитан, – задумчиво произнес директор. – А что, все крупные танкеры теперь будут иметь собственную вертолетную поддержку?
– Не знаю, мсье. Для некоторых это было бы разумно, так ведь?
Директор чуть заметно улыбнулся. Это был высокий мужчина средних лет, он учился в Америке и по-английски говорил с американским акцентом.
– В иранских водах стоит их патрульный катер, наблюдает за «Оушенрайдером», словно стережет. Любопытно, а?
– Да.
– По счастью, они своих вод не покидают. Иранцы считают, что Арабский залив принадлежит им, а заодно с ним и мы, и Шатт-эль-Араб, и Тигр и Евфрат до самых истоков – тысяча миль и еще территория почти две тысячи миль.