Высокое волшебство - Диана Дуэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А люди (она решила их так называть про себя) тем временем все выходили и выходили из машины. Это уже были другие, приземистые, глыбообразные, на тонких, почти паутинных ножках и более ярких цветов. Дайрин подхватила компьютер, внимательно огляделась и двинулась следом за людьми.
— Ты в порядке? — спросила она у компьютера.
— Синтаксическая ошибка 24, — равнодушно ответил компьютер.
— Ах, прости. Прошу перевода с инопланетного языка, — приказала Дайрин. — И на их язык тоже.
Компьютер еле слышно загудел, начиная работать. А Дайрин замолчала в растерянности. Все, что она собиралась сказать инопланетянам, тут же вылетело из головы. А то, что приходило в голову, казалось ей глупым и ненужным. «Главное — не испугать их», — размышляла она.
— Извините меня, — сказала Дайрин.
Они продолжали двигаться вперед, никак не реагируя на ее слова. Может быть, не слышали? Или не поняли? Она взглянула на компьютер. Тот продолжал работать, зеленые строчки знаков мелькали на экране.
— Эй, постойте! — крикнула Дайрин, еле поспевая за ними. — Не хотела бы беспокоить вас, но я пришелец на вашей…
Они двигались все так же ровно и быстро. Компьютер, переводя слова Дайрин, издал какие-то странные звуки, похожие скорее на сдавленный клекот. Паукообразные люди никак не реагировали. Даже не приостановились. Они дошли до конца длинного ряда решеток и свернули за угол. Впереди открылось нечто похожее на высокое здание, сложенное, как и их экипажи, из неровных кристаллических блоков. Все это громоздилось без какого-либо видимого плана, симметрии или геометрической гармонии. Громадина просто ошарашивала своими размерами. Она уходила "высоко под потолок, который словно бы поднимался все выше и выше. «Да, конечно, это небо, — уверилась Дайрин. — Нижний пласт многослойной атмосферы, пронизанной светом гиперактивного солнца, скрытого ее толщей».
Да, она ожидала чего-нибудь необычного, странного. Но все же не была готова к такому.
Она нагнала одного из необычных обитателей планеты, шедшего последним, и обратилась прямо к нему:
— Постойте. Прошу прощения, если я чем-то обидела вас. Но, пожалуйста, ответьте. Мне нужна помощь в определении координат места…
Она так была поглощена разглядыванием необычного существа, что в ужасе вскрикнула, наткнувшись на громадное страшилище, преградившее ей дорогу. Над ней возвышалась гора. Это был один из тех, кто первым вышел из разверзшегося куба. Футов семи высотой и четырех шириной. Волнующееся переплетение металлических щупалец и когтей. От него исходил непривычный резкий запах. Дайрин отпрянула и, заикаясь, стала извиняться.
Высокое существо что-то проблеяло ей в ответ. Этот первый исходящий от инопланетянина звук поразил ее.
— Извините меня, — сказал компьютер, переводя нечленораздельные звуки ровным голосом диктора Би-би-си. — Но почему вы пытаетесь разговаривать с нашим багажом?..
— Багажом?.. Э-э, я… — залепетала пораженная Дайрин и растерянно умолкла.
Ну, вот они, ее первые слова, обращенные к представителю другой цивилизации. Позор! Ой как стыдно! Краснея и злясь на себя, она наконец смогла вымолвить:
— Я думала, что это люди, ну, то есть мыслящие существа.
— Почему? — удивился инопланетянин.
— Ну, потому что они двигались. Шли.
— Куда годился бы багаж, не умей он делать этого? — сказал инопланетянин, наблюдая за шагающим багажом. — Это еще старая модель. Новые сами покупаются, распаковываются и складируются. Вы, должно быть, прибыли издалека?
— Да, — только и нашлась что ответить Дайрин.
— Мой вход скоро опечатают, — сказал инопланетянин. — Пойдемте, я покажу вам дорогу в зал отправлений. Или вы кого-то встречаете здесь?
Дайрин отрицательно покачала головой. Он двинулся вперед, и она поспешила следом. Наконец она немного освоилась и могла хотя бы что-то объяснить.
— Нет, — с запозданием ответила она, — я просто путешествую. Но скажите, пожалуйста, как называется эта планета?
— Земля, — прозвучало в ответ.
Дайрин на мгновение опешила, а потом вспомнила, что читала где-то о том, что все мыслящие существа называют свои планеты Землей или Миром или чем-то близким к этим именам.
— Я хотела бы знать, как ДРУГИЕ называют вашу планету? — пояснила она.
— Как всегда, по-разному. Некоторые имена забавны, другие просто глупы. Впрочем, в Перечне Планет вы можете справиться обо всех названиях. Он в здании Терминала.
— Спасибо, — сказала Дайрин и тут же в ужасе сжалась.
От громады здания, возвышавшегося над ними, стал медленно отваливаться куб невероятных размеров. Падая, он словно бы сжался, мягко приземлился и стал быстро расти, превращаясь в новое здание рядом с первым. Треугольная пирамида упала на землю беззвучно, будто пылинка.
— Терминал, — сказал инопланетянин. — Терминал с полной загрузкой.
— И часто он так?.. Падает… то есть… — Дайрин еле перевела дух.
— По расписанию, — коротко бросил инопланетянин. — Вы на каникулах? Осторожней, тут достаточно скользко.
— Ага, — только и успела ответить Дайрин, как вдруг ее собеседник заскользил, поплыл по движущейся мостовой к причудливому Терминалу.
Не успела девочка опомниться, как ее нога дернулась и кусок мостовой под нею поплыл вперед. Дайрин покачнулась, словно ступила на лед: ноги разъезжались, руки непроизвольно вытянулись в стороны, поддерживая равновесие. Ее несло со скоростью, наверно, пятьдесят миль в час. Перехватило дыхание. Сердце колотилось в груди и ударяло в уши, словно молотом. Сзади ее что-то толкнуло. Дайрин в испуге Отшатнулась. Это был тот самый причудливый и молчаливый багаж. Он наезжал на Дайрин, готовый раздавить ее.
— Что это? — испугалась она.
— Инерция. Сила скольжения, — спокойно заметил инопланетянин, продолжавший двигаться несколько впереди. — Не волнуйтесь, просто здесь создана среда, исключающая трение. Ну вот мы и прибыли. Для какого входа вы приспособлены?
— Э-э-э… — замялась Дайрин.
Но ответа не понадобилось. Все произошло слишком быстро. Эта бешеная мостовая мчалась с дикой скоростью. Крупными скачками, будто громадный зверь, она поднималась все выше и выше вдоль скользкой полированной серебристой стены, которая заворачивалась, словно тонкий лист, и казалась бесконечной. Дайрин чувствовала себя запаянной в прозрачную капсулу. Сейчас ее расплющит о нависающий над головой лист стены! Дайрин непроизвольно вытянула вперед руку и больно ушиблась о маячивший перед носом компьютер. А стена вдруг растаяла серебристым облаком, и они прошли внутрь Терминала.
— Аэропорт Пересечений, — сказал инопланетянин. — Как он вам?
Дайрин была буквально ошарашена навалившимися на нее впечатлениями и, говори она хоть час, хоть весь день, не смогла бы, пожалуй, описать свое состояние. Вход во Вселенную на планете Рирхат Б известен среди Волшебников как один из самых простых и гармоничных. Он славился разумностью и функциональностью своей архитектуры, величественностью пропорций и классической элегантностью организации пространства. Это все само собой разумелось и не удивило бы Дайрин. Но размеры… Она и вообразить себе не могла зал величиной с весь Нью-Джерси. Это бесконечное, теряющееся вдали многоярусное пространство ошеломляло.