Захват прошлого. Анька-неудачница. Книга первая - Вера Валлейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем же питалась хозяйка дома, бедная женщина…
– Кто она? Ты только посмотри, какие волосы!
Что это еще за болтовня? Я моментально повернулась. Точно, серьги работают, я улавливаю их речь.
Понимая, что разговор происходит за моей спиной, я быстро встала. Позади меня, с другой стороны калитки, стояли два молодых увальня, которые восхищенно меня рассматривали.
Когда я обернулась, они казались еще более ошарашенными, разглядывая как мою одежду, так и внешность.
– Какая красотка, – только успел прошептать один из них.
– Эй, ты кто? – дернулся один из них в мою сторону.
Калитка казалась закрытой, я сама её запирала накануне. Но для такого рода людей это не было преградой, он заскочил за ворота и направился прямиком ко мне.
Я сразу почувствовала угрозу и рванула в дом.
Там есть замок на двери? Я даже не помнила таких подробностей, но мне хотелось просто скрыться от назойливого внимания. Поэтому я спряталась в дом и буквально перед самым его носом закрыла дверь. Да, там есть задвижка, настоящий железный засов. Я посмотрела вниз и увидела ещё один такой засов. Наверное женщина не просто так его поставила, неспроста тут такая безопасность.
Соседи особо не отличались дружелюбием или хорошими манерами. Они продолжали трясти дверь и стучать в нее: Мое сердце бешено стучало, когда же они исчезнут?
– Эй, красавица! Открой, открой немедленно!
Да что же они такие настырные? Если не открывают, значит не хотят видеть. Зачем продолжать орать и трясти замки?
Из-за них я вообще не могла выйти наружу, придется уходить с этого места. Как только стемнеет, отправлюсь куда глаза глядят, не думаю, что тут найду что-то интересное.
Голоса за дверью немного затихли, но я была уверена, что они там. Осталось только дождаться ночи. Я плохо поела, но особого выбора не было… В доме было темно, а так как я не выспалась, то меня сон меня просто сморил, поэтому отрубилась прямо на полу, за дверью.
Вечер наступил незаметно.
Я проснулась от очередного стука в дверь. За дверью слышались многочисленные голоса. Неужели привели подкрепление…
– Синьорина Бланка! Синьорина Бланка, откройте!
Кто это такие?! Может быть, те самые люди, которые взяли крест? Вполне возможно, голоса не звучат агрессивно.
Я поднялась и подошла к окну, чтобы получше рассмотреть тех, кто находится снаружи. За воротами толпилась куча народа, все шумно что-то обсуждали. Я не могла расслышать подробностей, голоса сливались в одну возбужденную массу.
Человек за воротами не был похож на преступника, но это не был гость, который приходил вчера. За дверью находился мужчина в возрасте, серьезный и важный, он не собирался уходить.
От такого не стоит ожидать плохого, я вздохнула и открыла дверь. Вечернее солнце светило в глаза, в его кровавых лучах мои длинные волосы приобрели немного розоватый оттенок.
– Добрый вечер, – тихо сказала я, открыто глядя на сборище.
Люди заболтали, восхищенно обсуждая меня. Никогда не была в подобной ситуации, я привыкла быть пустым местом, но сейчас…
– Это вы отдали крест представителю местной власти?
– Да, я.
– Вы должны следовать за мной, – поклонился гость.
Вот уж, не испытывала я какой-то привязанности к этому месту, но отправляться в неизвестность тоже не хотелось. Поэтому я переспросила:
– Скажите, куда вы собираетесь меня везти?
Лицо расплылось в улыбке:
– Конечно, простите, я не представился, меня зовут Альберто, управляющий в доме вашего отца.
Ах, вот оно что! Наверное я казалась здесь для того, чтобы занять место этой девушки. Как я помню, время все выравнивает на свой лад, и поэтому я занимаю место, которое мне необходимо на настоящий момент.
Управляющий заметил мою растерянность, но понял ее по-своему:
– Возможно ваша мать ничего не рассказывала. Вы дочь синьора Джакомо Пьетро, и он очень вас ждёт.
– Мы уезжаем прямо сейчас, отец вас очень ждет, нельзя оставаться тут ни минуты.
Да я улететь отсюда была готова! А тут поеду с сопровождением и в полной безопасности.
– Я только хотел узнать, где похоронена ваша мать?
Та несчастная женщина… Значит, она – мать девушки, моя мать в этом мире.
– Пойдемте, я покажу.
Я провела управляющего туда, где в тени винограда находилась ее могила. Казалось, он был шокирован.
– Вы удивлены? Неужели не знали, как она здесь выживала? Когда я приехала домой, тут даже не было никакой еды.
Альберто прижал руку к груди:
– Простите меня, простите за вашего отца… Я знаю, у него невыносимый характер, он попросту забыл про вас. Но и на это есть свои причины.
Как мило, причины, чтобы забыть о своем ребенке.
– Достаточные для того, чтобы умерла мама?
Он не нашелся, что ответить, да я его и не винила, поэтому постарался поскорее перевести разговор на другую тему:
– Я привез вам одежду, самую простую, – он с недоумением рассматривал мое платье.
– Спасибо, где она?
Он протянул мне дорожную сумку:
– Возьмите… Но, разрешите вопрос…
– Да?
– Откуда у вас такое платье? Странный покрой и ткань… Я подобной никогда не видел.
Надо что-то сказать… Простым объяснением тут не отделаешься, надо придумать источник возможных странностей.
– Мне подарили мои друзья, иностранные торговцы. Они жили тут неподалеку, достаточно долго. В общем-то, они меня и спасли, кормили и лечили, а также учили, еще когда я была маленькой.
Управляющий был удивлен:
– В дороге расскажете мне подробнее, давайте поторопимся.
Он вышел, оставив меня одну с вещами дома. Но только я приоткрыла его сумку, как в дверь впорхнула худенькая длинноволосая девушка:
– Синьорина, разрешите, я вам помогу.
Наверное, он ее прислал.
– Ты из местных?
– Нет, я приехала с господином Альберто, чтобы служить вам. До этого я помогала жене вашего отца, но она умерла, и я осталась не у дел. Как хорошо, что вы живы! Вы просто спасение для синьора Джакомо! – щебетала она радостно.
– Как тебя зовут? – поинтересовалась я.
– Катерина, – улыбнулась девушка.
Она мне понравилась, милая и позитивная, поэтому я не стала возражать. Катерина помогла застегнуть платье, а я старалась себя вести важнее обычного, чтобы не показаться невежей, не знающей правил.