Лорд Малквист и мистер Мун - Том Стоппард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мун обернулся и увидел Джейн, разбитую на полоски перилами, — она голиком шла по верхней прихожей, волоча за собой халат.
— Это не она, — сказал Мун. — Я не видел Мари с… — Он поежился, дрожа под полотенцем. — Подождите здесь минутку.
Мун прошел обратно в гостиную. Нагнулся, приник щекой к ковру и всмотрелся в темноту под диваном.
— Мари?
Он поднялся, оттащил диван назад, посмотрел на нее и осторожно перевернул на спину. Они изумленно уставились друг на друга. Он вернулся в прихожую.
— Она там?
— Она мертва, — сказал Мун.
— Мертва? Старина, что вы хотите сказать?
— Ее застрелили.
— Убили, старина?
— Ну… — Мун сдерживался, пытаясь уложить время во внятную последовательность. — Ну, на улице был ковбой… Он застрелил ее через окно.
— Ковбой, старина? Как необычно!
— Да, — ответил Мун. — Не думаю, что он хотел ее убить.
— Только приголубить, как говорится.
— Ну, в комнате находился еще один ковбой — он пытался убить его.
Старик внимательно рассматривал Муна.
— Зачем?
Его невинное любопытство выводило Муна из себя. Мужчина стоял, яркоглазый и недоумевающий, точно сухопарая длинноногая птица.
— Они спорили из-за нее?
— Точно, — вспомнил Мун. — Они спорили из-за моей жены.
— Вашей жены! Дружище! Я и понятия не имел, совершенно никакого понятия! Какой ужас!
— Да, — ответил Мун. — Ну… — И он стал легонько подталкивать его на улицу.
— Что вы собираетесь делать — вызвать полицию?
Мун с облегчением ухватился за эту идею:
— Да, именно, они во всем разберутся, это ведь их работа, не так ли?
— Разумеется. — Он задумчиво умолк. — Знаете, они будут фотографировать.
— Что? — спросил Мун.
— О да, они всегда фотографируют. Тело то есть. — Он задумался над этим. — Где ваша бедная жена?
— Наверху.
— Послушайте, я уверен, что вы считаете меня весьма настырным, но не будете ли вы против, если я сделаю всего один ее снимок — разумеется, за обычную плату.
— Снимок?
— Моментальный.
— Моментальный снимок?
— Вашей жены. Вы не будете против?
— Боюсь, что я…
— Оставили ее в комнате, да?
— Да, — ответил Мун.
Он прошел за мужчиной наверх, пока его мозг пытался разрешить проблему, которую не мог определить. Когда они дошли до верха, Мун сказал:
— Наверное, вам лучше немного подождать здесь.
— Конечно-конечно. — Старик нервно производил какие-то манипуляции с камерой.
Мун постучал в дверь спальни, а затем, в ярости от такой скромности, распахнул ее так, что она грохнула о стену. Джейн, одетая в шелковый красно-черный брючный костюм с расклешенными штанинами и высоким воротником, сидела за туалетным столиком и укладывала волосы. Она раздраженно обернулась:
— Мы больше не будем этого делать. Один раз за ночь вполне достаточно.
— Там фотограф пришел, — сообщил Мун.
— Какой фотограф?
— Хочет сделать твой снимок.
— Вовсе нет, старина, — раздался сзади хриплый голос. — Вышла маленькая неувязочка. Вечер добрый, миледи.
— Мари мертва, — сказал Мун Джейн.
— Это я понял, старина. Где она находится?
Закончив укладку, Джейн встала и подошла к ним, взбалтывая пузырек с лаком для ногтей.
— О чем вы говорите?
— Мари мертва, — сказал Мун.
— Генерал, у вас назначена встреча? — спросила Джейн старика.
— Нет, боюсь, что нет, я просто…
— У вас нет никакого права приходить сюда, если вам не назначено, — упрекнула она его. — Я думала, это понятно.
— Мари мертва, — сказал Мун.
Дверь ванной открылась и закрылась, и в коридоре послышалось, как лорд Малквист напевает себе под нос. Он вошел, опять полностью и идеально одетый, громко напевая, и принял в дверном проеме позу: ступни по-балетному вывернуты наружу, левая рука уперта в бок, правый локоть прижат, запястье вывернуто под прямым углом.
— Малквист! Какого дьявола вы здесь делаете, старый плут?
— Принимаю ванну, генерал, — ответил девятый граф. — Иногда я специально заезжаю сюда по вечерам, чтобы принять ванну.
— Вот это да! А это очаровательное создание, конечно же, почесывало вам спинку своими алыми ноготками?
— Нет, пальцами ног. А вы зачем здесь?
— Фотографирую, — сказал генерал. — Хотите посмотреть некоторые снимки? Они чрезвычайно подробны.
— Нет, благодарю вас. Стараюсь избегать подробностей.
— Мари мертва, — сказал Мун.
Генерал окинул всех сияющим взором.
— Я не видел Малквиста с… когда же это было?
— Пожалуйста, — попросил девятый граф, — в моих правилах не иметь прошлого.
— Мы с ним прошли весь скандал со стариной Джерри, — сказал генерал.
— Фэлкон! — воскликнула Джейн. — Вы никогда не говорили мне, что сражались. Вы были отчаянным храбрецом?
— Дорогая Джейн, я не люблю об этом вспоминать. Но полагаю, что я претерпевал немыслимые неудобства. Ямайка — утомительное место и в лучшие времена.
Джейн подула на накрашенные ногти и помахала ими.
— Почти готово. Дорогой, Фэлкон везет меня на прогулку. Меня не жди, я скоро вернусь.
Мун сделал к ней два целенаправленных шажка и порезал ногу осколком зеркала на полу. Он сел на постель и перевязал рану краем полотенца.
Лорд Малквист похлопал Муна своей тростью:
— Ну, мистер Мун, думаю, мы можем поздравить друг друга с первым днем работы. Я предвкушаю чтение вашего дневника. Утром заезжайте ко мне домой и прихватите с собой Спасителя. Возможно, ему сперва стоит принять ванну. Если он вздумает артачиться, окрестите его, полностью обмакнув в горячую мыльную воду. Пойдемте, Джейн.
Мун вытер кровь с ноги и закачался в своем полотенце. Джейн погладила его по голове, и он увидел, что лорд Малквист и генерал ушли.
— Джейн… не уходи. Оставим их.
— Выше нос, дорогой, не хандри. Я скоро вернусь.
— Тогда почему я не могу поехать?
— Дорогой, ты что, ревнуешь?
— Да, — признался Мун.
— Дорогой, но это же прелестно.