Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно Дорогуша посмотрел на чревовещателя и сказал:
– Кажется, пришло время вечернего перекуса. Что скажешь, шеф?
– Скажу, что у тебя нет зубов, Дэниел.
– Засунь мне палец в рот и повтори это! – недобро предложила кукла.
– Хорошо, хорошо. У тебя аж бабочка трясётся от негодования. Давайте устроим перерыв! – обратился он к сидящему в будке осветителю. После чего взял куклу и направился к выходу из зала.
Помещение погрузилось в тишину, Тео обернулся к Картеру и Лейле.
– Что думаете?
– Думаю, он довольно забавный, – сказала Лейла, – этот его Дэниел за словом в карман не лезет.
– Я слышал словечки и похуже. – Картер закатил глаза. – Мой дядя ругался как сапожник.
– А ты всё равно вырос таким вежливым. – Тео улыбнулся.
– Я никогда не буду похож на дядюшку Проныру.
Лейла сжала плечо Картера. Эти двое понимали друг друга без слов. Тео знал, что они стали ещё ближе с тех пор, как узнали, что на самом деле приходятся друг другу кузенами. По сути – двоюродные брат и сестра.
Тео снова почувствовал укол зависти. Его родственники только и умели давать советы. И уж точно никто из них не разделял его любовь к магии, как это было у Картера и Лейлы.
В этот момент, как будто кто-то прочитал его мысли, раздался шёпот.
– Родители в последнее время стали на него давить. А с тех пор, как братья и сёстры приехали домой, всё стало ещё хуже… – Это что, о нём говорят? – Кажется, они все объединились против него. И, кажется, у него из-за этого номер не получается.
Щёки Тео вспыхнули. Он повернулся к Картеру и Лейле – те смотрели на него в немом ужасе.
– Это Ридли? – спросил он.
– Не может быть, – ответил Картер.
– Уверена, она не имела в виду ничего дурного, – добавила Лейла.
Тео поморщился.
– Хотите сказать, что согласны с ней? – прошептал он. – Что у меня действительно номер из-за этого не получается?
Лейла возбуждённо замотала головой.
– Конечно, нет!
– Я просто думаю, что нам надо придумать другой финал. Получше, чем с этими дурацкими птицами, – прошептали внизу.
– И у Лейлы трюк с верёвками тоже скучный, – добавил как будто бы Олли.
– Да! – согласилась Иззи. – Она же его уже показывала раньше?
Тут покраснела и Лейла.
Тео почувствовал, как у него в животе всё скрутилось в тугой узел. Почему они это говорят? Даже если всё так и есть, обсуждать сейчас это совсем не время.
– Не говоря уже о Картере, – продолжила Ридли, – этот безголовый трюк такой предсказуемый.
Картер вынул карандаш и начал постукивать по металлическим рейкам над головой. Глаза Тео расширились – зачем, зачем он так шумит! Но потом различил в стуке определённую последовательность и всё понял. Это был код Морзе, который Неудачники учили всё лето. Мысленно расшифровывая сообщение, Тео кивнул. Лейла тоже.
«Перестаньте говорить. Мы вас слышим. И Висперс тоже услышит, если вернётся».
Но прежде чем их друзья успели ответить, прожектор мигнул и погас, погружая помещение в абсолютную темноту. Дверь захлопнулась, послышался звук запираемого замка.
– Что случилось? – спросил Тео.
Картер и Лейла превратились в смутные силуэты рядом. Лейла прошептала:
– Полагаю, репетиция закончилась.
– Думаете, мистер Висперс узнал, что мы подслушиваем? – забеспокоился Картер.
– Понятия не имею, – ответил Тео.
Подождав ещё несколько минут, они начали ощупью спускаться по лестнице, после чего вышли через заднюю дверь на грузовую платформу.
– Где же искать остальных? – спросил Картер, щурясь на яркий свет.
– Не уверен, что хочу это делать, – пробормотал Тео, вспоминая слова Ридли.
– Давайте вернёмся в холл театра, – предложила Лейла с вымученной улыбкой. – Уверена, там мы их и найдём.
Но холл был пуст. Тео почувствовал, будто в груди у него разрастается дыра – как раз в том месте, куда два дня назад попал ком грязи. Конечно, ему было обидно, но всё равно он надеялся, что его друзья в безопасности. Беды в Минеральных Скважинах могли быть совершенно разрушительными.
– Смотрите! – воскликнула Лейла и подбежала к широкой декоративной колонне в центре холла. Наклонившись, она что-то подняла.
Ещё одну копию Дорогуши Дэниела.
– Думаете, мистер Висперс оставил её для нас? – спросил Картер.
Тео и Лейла ничего не ответили. Вместо этого Тео прижал палец к губам и осторожно оглядел холл. Он никак не мог избавиться от чувства, что за ними кто-то наблюдает.
Или подслушивает.
А вот сейчас я открою тебе один секрет, потому что скоро он всё равно перестанет быть секретом (как обычно и случается). Тео казалось, что за ними кто-то наблюдает, или подслушивает…
…потому что за ними действительно наблюдали и подслушивали. Причём не один, если уж начистоту, а двое!
– А вот и вы! – крикнул Олли, выходя из-за колонны.
Картер вскрикнул и отпрыгнул назад.
– Какие молодцы! – сказала Иззи, зеркальным отражением брата появляясь с другой стороны колонны.
– Как вы это делаете? – спросила Лейла. Иззи только плечами пожала.
– Делаем что?
Лейла покачала головой.
– Неважно. – Быстро заглянув за колонну, она добавила: – А Ридли нас удивлять не собирается?
Обычная улыбка Олли исчезла с его лица. (Это было настолько невероятное и неприятное зрелище, мой друг, и я рад, что тебя там не было. Я, например, до сих пор содрогаюсь от одного воспоминания об этом.)
– Ридли уехала, – сказал он.
– Уехала? – переспросил Картер. – Куда?
Тео помахал друзьям, чтобы они замолчали, и указал на куклу. Затем жестом велел Лейле положить её обратно на пол и позвал остальных на другую сторону холла.
– Говорите потише, – попросил он.
– Она позвонила маме и попросила забрать её. – Иззи указала за дверь, на подъездную дорожку, ведущую к главному входу в гостиницу. – Мы спросили, не нужно ли её проводить, но она велела нам отвязаться. И выглядела при этом очень расстроенной.