Волшебные неудачники. Большая игра - Нил Патрик Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы-то его раскрыли, – сказала она, – но он знает о нас сейчас больше, чем мы знаем о нём. И нам надо помешать его планам. Предлагаю собирать этих кукол везде, где их увидим. По всему городу. Чтобы он больше не мог нас подслушивать.
– И остальных жителей тоже, – добавила Лейла. Все согласно кивнули.
Ридли вздохнула.
– Эм, простите, что так быстро уехала.
– Может, именно этого он и хотел, – заметил Картер, – разделить нас. И у него это получилось.
Кровь застыла в жилах Тео.
– Нельзя забывать, что сказал нам мистер Вернон на станции. «Однажды что-то неизбежно пойдёт не так. Не дайте этому застать себя врасплох. Тщательно всё продумывайте. И держите всё под своим контролем, всегда найдутся те, кто захочет у вас его отнять».
– Это был хороший совет, – сказал Картер.
– Как и все его советы, – согласилась Лейла.
– Мне так жаль, – проговорила Ридли, – может, стоит вернуться в «Дубы»?
– Да, и поищем этих мини-Дэниелов, – кивнула Лейла, – одну мы, кстати, уже видели в холле зала. Нужно осмотреть отель целиком.
– Если хотите, ищите, а мне… Мне надо домой, – сказал Тео. – Я должен заниматься на скрипке.
Конечно, он совсем не был в этом уверен. Просто точно знал, что после всех треволнений, что свалились на него сегодня, ему нужна передышка.
– А как же куклы? – недоумённо спросила Лейла.
Картер скрестил руки на груди, явно обеспокоенный. Ридли в трубке молчала.
– Учитывая все сегодняшние события, не сомневаюсь, по дороге домой я найду парочку.
Тео впервые покидал отель в одиночестве. Дорога круто спускалась вниз, продуваемая всеми ветрами, и на каждом повороте он представлял, как бы потеряно и одиноко чувствовал себя, если б у него не было друзей. Дом казался далёким. А в голове крутилась только одна мысль: а что, если всё это правда!
Что, если друзья сомневаются в его таланте?
Да и талантлив ли он на самом деле?
Но вдруг в голову пришла ещё одна мысль: да так ли уж и важно это сейчас? Они знают о том, что куклы мини-Дэниела подслушивают всё, что происходит и о чём говорят в городе. И сейчас совсем не время думать о собственных талантах.
Летнее солнце припекало, очень хотелось лимонада, который Эмили вчера предлагала друзьям. Обычно в смокинге он чувствовал себя уверенно, ведь пиджак и брюки были нужны потому, что там полно секретных карманов, так необходимых магу. Но почему-то именно сейчас он ощущал, как ему неудобно в этой одежде.
Тео снял смокинг и закинул его себе на плечо, оставшись в одной рубашке и брюках. Впервые он подумал о том, что, возможно, стоит выбрать другой наряд.
Вдруг впереди на дорожке показалась фигура. Длинные светлые волосы. Чёрная хлопковая рубашка, короткие брюки и балетки.
– Эмили? – позвал он, и девочка обернулась.
– Тео! – Она остановилась и помахала ему рукой. – А я как раз о вас думала.
Тео сбежал вниз с холма и встал с нею рядом.
– Я тоже о тебе думал! Как странно.
Щёки Эмили покраснели.
– Я имела в виду обо всех вас. О Волшебных неудачниках.
Тут смутился Тео.
– А я думал о твоём вчерашнем лимонаде, – добавил он, будто это могло его спасти от неловкости.
– Пойдём к нам в магазинчик. Там в холодильнике всё ещё стоит целый кувшин.
Тео на секунду задумался над предложением, но понял, что на сегодня он уже слишком устал.
– Спасибо, но мне надо домой. Может, другой раз?
Эмили пожала плечами.
– Конечно.
– Ты была в «Королевских дубах»?
Эмили покачала головой.
– Я пошла туда, думая найти вас, но потом… – она указала на свои ноги, – поняла, что надела не те туфли. Слишком уж тут крутой склон, и в этих я просто не заберусь наверх. Поэтому пошла назад.
Тео стёр пот со лба, согласно кивнув. Вместе с Эмили они отправились в сторону города. Но несколько мгновений спустя она вдруг сказала:
– Я только что соврала, прости. Я развернулась не из-за обуви. Я… я боялась, что Ридли опять наорёт на меня, если я появлюсь.
– Понимаю тебя. – Тео кивнул. – Она может быть довольно грубой.
– Как всё прошло сегодня утром? Хорошо пошпионили? – поинтересовалась она, усмехнувшись.
– Мы, конечно, пошпионили. Но не думаю, что кто-то может сказать, что всё прошло хорошо.
Эмили хихикнула.
– Уверена, ты слишком строг к себе…
– Нет, я серьёзно, – перебил её Тео, – всё плохо. – Он не думал, что стоит объяснять почему. Ведь то, что Ридли обнаружила передатчик, пока было тайной.
– Никто и не говорил, что шпионить так просто, – сказала она.
Тео рассмеялся.
– Думаешь, мы странные? Разнюхиваем что-то. Выслеживаем человека и его куклу?
– Ну, когда ты так об этом говоришь, – она хихикнула, – я думаю, что не знаю, что и думать. Учитывая слухи о Волшебных неудачниках, которые нынче летают по городу, вообще непонятно, чему верить!
Тео снова рассмеялся, но теперь уже не так легко.
– Какие слухи?
И пока они шли, Эмили пересказала Тео то, что слышала о Волшебных неудачниках из разговоров покупателей. Он несколько раз поправлял её истории, дополнял что-то и заставил пообещать, что она никому ничего не расскажет. Эмили, казалось, была в восторге, словно не могла поверить, что подобные приключения происходят в их маленьком сонном городе.
– Это восхитительно, – сказала она наконец, – вы же настоящие супергерои!
Тео будто ледяной водой окатили.
– Супергерои? – тихо переспросил он. – Вот уж вряд ли.
Он вспомнил свои полёты во сне. Эмили только что угадала его величайшую мечту.
«Интересно, как это, когда хочешь взять кого-то за руку и делаешь это», – подумал Тео, вздрогнув. Наверняка это то же самое чувство, что и желание научиться отплясывать чечётку, как близнецы. Но он не посмеет этого сделать прямо сейчас.
– Ты уверен, что не хочешь заглянуть к нам в магазин? – спросила девочка. – Мне кажется, папа рад будет снова тебя увидеть. Он и так проводит там слишком много времени в одиночестве.
– Мои братья и сёстры приехали ненадолго на каникулы и скоро опять разъедутся в разные стороны. Мне нужно проводить с ними хоть немного времени.