Разочарованная вселенная - Сергей Стоян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Присмотрев себе расположенный двумя десятками метров ниже по склону здоровенный камень, за которым можно с успехом спрятаться, Артур резко, как чертик из табакерки, выпрыгнул из-за валуна, прикрывавшего вход в грот, и, перекатываясь через голову, прыгая каждый раз, когда оказывался на ногах, в разные стороны, помчался к нему. Расчет был прост — если тот, кто обосновался выше по склону и кого он поэтому не мог видеть, находясь внутри грота, откроет стрельбу, то, возможно, он промахнется.
В Академии на занятиях по физической подготовке они частенько развлекались таким образом, паля друг в друга из парализатора, настроенного на минимальную мощность. Но даже такое попадание весьма болезненно било по нервным окончаниям мышц, лишая противника двигательной активности на несколько минут, хотя на здоровье не сказывалось. Артур благодаря природной гибкости и ловкости, как правило, показывал в таких соревнованиях отличные результаты. Очевидно, поэтому теперь, действуя, как на тренировке, он был хладнокровен и сосредоточен, довольно высоко оценивая свои шансы.
Достигнув камня, он резко развернулся, привалившись к нему спиной и держа наготове излучатель, глянул на склон, готовый в любую секунду выстрелить и отпрыгнуть в сторону. Однако этого не потребовалось. Выше входа в грот простирался пейзаж, лишенный всяких признаков присутствия животной жизни. Еще несколько минут Артур тщательно осматривал окрестности, но ничего подозрительного так и не заметил. Он представил, как в этом внешне спокойном и уравновешенном мире выглядели со стороны его последние действия. Получилось весьма забавно. Ну да ничего, береженого бог бережет. Обойдя камень, отлично справившийся с ролью прикрытия, он снова увидел океан и пляж. Здесь тоже все оставалось по-прежнему сонным и неторопливым. Волны медленно, как бы нехотя, накатывали на песок, а затем так же лениво убирались обратно, оставляя рваные пенные следы. Похоже, они, как и многие люди, сами не знали, чего хотят, и просто по привычке, изо дня в день продолжали свою монотонную, никому не нужную работу. Но философские размышления, к которым располагал пейзаж, сейчас были не совсем уместны, имелось немало более насущных вопросов, требовавших немедленного решения.
Не обнаружив поблизости никаких объектов, которые можно было бы подвергнуть исследованию с целью получения дополнительной информации по интересующим вопросам, Артуру ничего не оставалось, кроме как вернуться в пещеру и допросить отдыхающего там колониста. Умиротворенный окружающей идиллией, он уже начал сомневаться в правомерности своих действий относительно него. Действительно, находясь на его месте, как бы он сам среагировал на появление неизвестно откуда существа в скафандре, пусть и с эмблемой транспортного флота. Но так ли уж неизвестно откуда, не этим ли путем исчезли из колонии все остальные поселенцы. Возможно… И уж больно он походил на вооруженного охранника, застигнутого врасплох.
Размышляя таким образом, Артур последний раз окинул взглядом океан. Повернулся, собираясь обойти камень с другой стороны и вернуться в пещеру, когда понял, что что-то произошло, что-то неуловимо изменилось на поверхности океана. Первозданную картину нарушило какое-то постороннее движение, едва заметное и поэтому не вызвавшее моментальной реакции на возможную опасность. Резко развернувшись и отступив в тень, отбрасываемую камнем, он замер, практически слившись с ним, и весь обратился в зрение, до рези в глазах вглядываясь в океанский горизонт. Привлекший его внимание объект периодически пропадал среди волн, равномерно возмущавших поверхность океана и мешавших сфокусироваться на нарушителе спокойствия. Пока было ясно одно — объект имеет небольшие размеры и равномерно движется в сторону пляжа. Что это? Просто мусор, принесенный прибоем? Тогда это должен быть какой-то уникальный мусор, поскольку в остальном пляж идеально чист.
Может быть, животное? Тут Артур вспомнил, что находится на другой планете, а пытается давать земные оценки событиям. Такая забывчивость могла повлечь за собой непоправимые последствия, поэтому, прекратив пустые гадания, он приготовился терпеливо ждать и трезво оценивать новую информацию.
Уже через несколько минут Артур был абсолютно уверен, что это человек, вернее, если быть точным, — существо, имеющее человеческую голову и длинные волосы. Из-за расстояния и игры на волнах бликов, как теперь выяснилось, заходящего солнца детально разглядеть его лицо не удавалось. Артур не собирался покидать своего укрытия, окончательно не разобравшись в смысле происходящего. Не исключено, что это напарник или сменщик уже знакомого ему вояки, решивший освежиться перед заступлением на ночное дежурство, а чуть дальше, за одним из валунов, лежит его одежда и штатное оружие. Ждать оставалось совсем недолго. Незнакомец медленно, но неотвратимо приближался к берегу. Чем дольше Артур наблюдал за ним, тем сильнее ему казалось, что это все-таки женщина, причем очень уставшая. И дело не столько в длинных волосах и плохо различимых, но женственных чертах лица, сколько в стиле плавания, белизне и тонкости рук.
Недалеко от берега предполагаемая незнакомка остановилась и, раскинув в стороны руки, стала медленно покачиваться на волнах, отдавшись воле прибоя. Мокрые волосы почти полностью залепили лицо, не давая Артуру возможности определиться в правильности своих предположений. Пауза затянулась. Нервное напряжение росло. Непонятно почему, он испытывал непреодолимое желание побыстрее увидеть лицо этой женщины — или кто там окажется — и, вообще, все расставить по своим местам. Этот затянувшийся детектив явно начинал действовать ему на нервы.
От Артура до места принятия водных ванн было порядка пятидесяти метров и больше ни одного подходящего камня или валуна, который мог бы послужить укрытием от посторонних глаз. Хотя от человека, находившегося в воде, вряд ли могла исходить опасность, скорее он сам нуждался в помощи, все равно раньше времени активно вмешиваться в события не хотелось. Он стал прикидывать, как подобраться поближе к объекту, оставшись по возможности незамеченным. Ситуация разрешилась сама собой, человек зашевелился и, разгребая воду руками, стал медленно выходить на сушу. Через несколько секунд никаких сомнений не осталось — это была женщина, причем совершенно обнаженная.
Медленно, покачиваясь, она вышла на берег и остановилась в нерешительности. Складывалось такое впечатление, что все это она видит впервые и теперь не знает, что делать дальше. Артур так до сих пор и не видел ее лица, но, судя по фигуре, оно должно было быть прекрасным. На вид ей было не больше двадцати пяти лет. Что-то в ее усталых движениях, округлых формах и манере держаться показалось ему слишком знакомым, задев в душе полузабытые струны, болью резанувшие по сердцу. Легким, привычным движением она убрала с лица волосы, приведя Артура в еще большее замешательство. В голове вереницей проносились самые дикие догадки и предположения. Ему слишком хорошо был знаком этот жест, слишком — чтобы это могло оказаться реальностью. Наконец, медленно повернув голову, она посмотрела в его сторону, и он смог отчетливо, в лучах стремительно заходящего солнца рассмотреть ее лицо…
Сказать, что земля ушла у него из-под ног, — это значит просто убогими земными понятиями попытаться объяснить суть сверхъестественного, божественного явления. Нет, тело осталось на месте, застыв в оцепенении, а покинувшая его душа, увидев все происходящее со стороны, выступила как решающий голос в споре реального мироощущения с логикой и знанием. Почувствовав этот неземной полет, это ощущение на себе постороннего хладнокровного взгляда абсолютного разума, Артур вдруг понял, что сходит с ума. Еще немного, и его собственное «я» раздвоится, разорвавшись между желанием поверить в невозможное и реальностью, которая теперь оказалась круче самого дикого вымысла. На него, остолбеневшего и раздавленного, усталыми глазами смотрела Барбара — его жена, погибшая, а вернее, пропавшая без вести два года назад на Земле, при перелете через Атлантический океан.