Дочь охотника на демонов - Яна Оливер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он так и не узнал об этом.
* * *
Было почти два часа дня, когда к Райли пришел еще один посетитель. Это была высокая брюнетка с рюкзаком с логотипом Гильдии. Волосы заплетены в тугую косу, карие с красной подводкой глаза. На ней были черные брюки, водолазка и пухлый красный жилет.
— Райли, меня зовут Кармела Уилсон, — представилась женщина. — Я врач Гильдии. Мы с твоим отцом… были друзьями.
Когда Райли ничего не ответила, она добавила:
— Ден попросил меня встретиться с тобой.
Прошло какое-то время, прежде чем она поняла, что речь о Беке.
— Со мной все в порядке, — безразлично произнесла Райли. Она решила, что если будет вести себя так, то всем будет лучше. Она собралась закрыть дверь, но Кармела поставила ногу, чтобы помешать ей.
— Возможно, кто-нибудь и купится на твое «все в порядке», но только не я. Я очень переживаю из-за смерти Пола, поэтому мне несложно представить, что тебе сейчас в разы хуже, чем мне. Я ведь права?
Райли кивнула, прежде чем успела осознать, что делает.
— Так я и думала.
Райли отступила, и женщина вошла в квартиру. Она окинула взглядом их бедное жилище и направилась на кухню, где поставила медицинскую сумку на стол. Она села на ближайший стул — обычно на нем сидела Райли.
— Для начала я хочу осмотреть твой вчерашний укус, — безапелляционно начала Кармела.
«Мне это не нужно. Не сейчас». Райли начала пятиться в спальню.
— Я потеряла отца, когда мне было десять, — объяснила Кармела, встретившись взглядом с Райли. — Я была на твоем месте и не собираюсь играть с тобой в игры.
Райли замерла, ее разрывали потребность заполнить пустоту, образовавшуюся внутри, и желание упасть на кровать и зарыться в подушку.
Гостья не отступала.
— Давай, позволь мне взглянуть на твою рану. Обещаю, больно не будет.
Райли скрепя сердце села на место отца. Врач тут же начала свою работу, доставая бинт, Святую воду и пластырь. Сняв старую повязку, она обработала место укуса. Райли стиснула зубы, чтобы не заплакать.
— Выглядит неплохо, — сказала она. — Ден был уверен, что все будет гораздо хуже.
— Он мог бы спросить меня, — парировала Райли.
— И ты бы сказала ему правду?
— Скорее всего, нет.
Кармела с пониманием покачала головой.
— Кроме того, мы можем поговорить по-женски. Мужчины не понимают и половины из того, что мы говорим, даже если мы будет говорить очень медленно.
Во взгляде Райли появилась заинтересованность.
— Вы не позволяете мужчинам использовать себя, так?
— Никогда. И ты будешь такой же. Он будет жаловаться и ныть, но он будет уважать тебя.
— Точно.
Кармела вскрыла пломбу на бутылке со Святой водой.
— Будет жечь. Она совсем свежая, только день прошел.
Райли взяла воду, подошла к раковине и промыла рану. Врач была права, рану жгло, и она вздрогнула. Утекающая в канализацию волна вызвала воспоминания. Сколько раз она лечила раны отца? Как правило, они были не очень тяжелыми. А когда он только начал заниматься ловлей демонов и нередко получал от них, как сейчас Райли, его ранами занималась ее мама. Он всегда шутил, что ни один демон не сможет с ним справиться, потому что у него есть его медсестры.
«Но такой все-таки нашелся».
Вылив из бутылки всю воду, Райли вернулась за стол. Доктор еще раз осмотрела рану, чтобы убедиться, что все в порядке. Судя по тому, что остался только тонкий красный след от зубов демона, рана затянулась и не представляла опасности.
«Как сейчас выглядит отец?»
— Вы видели его после… — начала было Райли, но не смогла закончить фразу.
— Ден позвонил мне, чтобы я констатировала смерть. — Кармела побледнела. Она глубоко вздохнула и часто заморгала, как будто пыталась не расплакаться. — Ему в сердце попал осколок стекла. Он умер почти мгновенно. — Женщина сосредоточенно делала перевязку. — Было ощущение, что Пол просто спит, а не…
«Умер».
— Что с демонами? Бек поймал их?
«Убил этих мерзких тварей?»
Чтобы не смотреть на Райли, Кармела начала убирать со стола.
— Нет. Они схватили только пятака. Тройбан напал на Дена, но не смог добраться до тела твоего отца. Что означает, что тебе придется принять решение.
— Какое решение? — недоуменно спросила Райли.
Когда женщина подняла глаза, в них читалась жалость.
— Тело твоего отца в хорошем состоянии. Это значит, что он станет отличным товаром для некромантов.
У Райли скрутило желудок. Она бросилась в туалет, где ее стошнило.
Холодная рука опустилась ей на лоб. От неожиданности Райли вздрогнула.
— Вот, черт. Извини меня. Надо было сказать как-то поаккуратнее, — пробормотала Кармела.
Райли нажала кнопку спуска, выключила свет в туалете и вернулась на кухню. Рот жгло от кислого рвотного привкуса. Кармела протянула ей мокрое полотенце, чтобы она вытерла лицо.
— Почему Бек ничего мне об этом не сказал? — поинтересовалась Райли. — Они же были напарниками.
— Он не смог. Ему сейчас так же тяжело, как и тебе.
«Черта с два».
— Так что я должна решить?
Доктор присела, обхватив себя руками так, как будто ей было холодно, и немигающим взглядом уставилась на свою обувь.
— Если тело твоего отца останется таким, какое оно сейчас, — чуть слышно сказала она, — некроманты сделают все, чтобы завладеть им. Хотя, возможно, ты сама согласишься продать его труп.
— Продать его? Никогда! — огрызнулась Райли. Она почувствовала, как под ложечкой засосало.
— Тогда тебе придется караулить его могилу каждую ночь до следующего полнолуния, — сказала Кармела.
— Зачем?
— Ты будешь следить за магическим кругом, защищающим могилу от некромантов.
После полнолуния его труп уже будет им не интересен. — Кармела сделала паузу. — Или есть еще один способ.
Райли ждала продолжения.
— Ты можешь попросить какого-нибудь ловца… — Женщина вздохнула. — Чтобы он сделал его тело менее… привлекательным. Тогда он перестанет представлять интерес для некромантов.
Райли потрясенно уставилась на нее.
— Вы хотите сказать, я должна попросить Бека изуродовать тело отца?
— Не обязательно Дена, — ответила Кармела, ее голос дрожал.
— Да какая, черт побери, разница, кто это сделает! — возмутилась Райли. — А мы не можем его… кремировать, например?