Сильный "слабый пол" - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Названия, может, и разные, но, согласись, очень созвучные, — хмуро отметила та. — И если ты надеешься, что Майк Дэй пропустит эту маленькую, но немаловажную деталь, то, должно быть, ты совсем сошла с ума!
— Чепуха! Какая ему разница, так называется наше агентство или иначе?
— Ну только не морочь мне голову! — Линда закатила глаза к потолку, словно молила о просветлении свыше.
— И ты, и я прекрасно знаем, что схожесть фирменной марки приведет к тому, что многие клиенты Майка могут их перепутать, когда будут читать объявления. Прочтя два логотипа — «МД-2» и «ЛД-2», — они могут сначала позвонить в наш офис, по ошибке, конечно. Разве я не права? Я уже не говорю о том, какая начнется общая неразбериха со звонками и почтой.
Луиза пожала плечами с деланным равнодушием:
— Полагаю, ты приняла все это слишком серьезно, и…
— Да брось ты! — Линда рассмеялась от одной мысли, что ее новая начальница изворачивается перед ней, своей подчиненной, и придумывает какие-то небылицы. — Эй, нет никакой необходимости притворяться, что это случайная ошибка! Я хорошо знаю тебя и понимаю — такая шутка именно в твоем духе, если уж ты задумала повергнуть жизнь Майка Дэя в хаос!
— Понятно… — Луиза была вынуждена признать, правда с неохотой, что дальнейшее отрицание очевидного факта было бы просто неприличным. — Мне очень стыдно, но должна признать, что ты абсолютно права.
— Но тебе следовало бы все хорошо продумать, прежде чем решиться на такой безумный шаг.
— Кто бы спорил? — согласилась Луиза, немного погрустнев. — Оглядываясь назад, вынуждена признать, что я, должно быть, временно выпала из фазы, когда шла регистрировать фирменную марку для нашего агентства. Все, о чем я могла думать в тот момент, это о самодовольной ухмылке Майка Дэя. Мне хотелось доказать, что мы можем работать на равных. Но, посуди, Линда, ему не к чему придраться: два партнера с одинаковыми инициалами у них, и два — с одинаковыми же — у нас. И признай — первые буквы совершенно разные!
— Ну ты и навыдумывала, леди-шеф, — рассмеялась Линда, а потом добавила: — Что ж, теперь поздно что-либо менять. Все, что нам остается, это пережить неизбежную грозу, которая может разразиться над нашими головами в любую минуту!
Однако прошла неделя, а ожидаемые громы и молнии так и не обрушились на головы девушек. Майк Дэй, казалось, забыл о существовании конкуренток, и Луиза немного успокоилась. На самом деле она была слишком занята в последние дни, чтобы заботиться о реакции мистера Дэя на название ее фирмы, потому что ЛД-2 быстро приобретала популярность и привлекала как актеров, так и интересные предложения студий.
К концу рабочей недели пришла радостная новость: очень одаренная актриса получила главную роль в популярном комедийном сериале, и таким образом не только отхватила фантастический гонорар для себя, но и обеспечила ощутимое финансовое вливание в фонд агентства.
Поэтому, когда в понедельник утром Луиза вошла в свой кабинет и подняла трубку звонившего телефона, она совершенно не была готова услышать мужской возмущенный голос.
— Через пять минут я жду тебя наверху у себя в офисе. Лучше поторопись, иначе пожалеешь!
Звонившему не было нужды называть свое имя. Кому еще и быть, как не Майку Дэю.
— Пожалею о чем? — невинным голосом переспросила она, стараясь выиграть время и сообразить, как вести себя дальше.
— Пожалеешь, если вынудишь меня спуститься в твой офис. В этом случае я публично оттаскаю тебя за волосы! — процедил сквозь зубы Майк и бросил трубку, не выслушав ответа.
Не желая плясать под дудку проклятого конкурента, Луиза провела минут семь перед зеркалом, аккуратно накладывая макияж и расчесывая волосы. Уж если умирать — так с музыкой! Однако, бросив быстрый взгляд на часы, она решила, что будет неразумно слишком испытывать терпение противника.
— Если я не вернусь через полчаса, вызывай наряд полиции, — сообщила она Линде, нервно посмеиваясь.
Луиза коротко обрисовала ситуацию и, благословляя в душе Линду за ее долготерпение и за то, что та не стала говорить что-нибудь, типа «я же тебя предупреждала», покинула офис.
Подойдя к двери, ведущей в агентство Майка Дэя, Луиза сделала глубокий вдох, стараясь справиться с растущей паникой и напряжением, сковавшим все тело. Держи себя в руках и, ради бога, успокойся! — решительно приказала она себе и задержалась, чтобы поправить синий жакет с короткими рукавами, который она надела поверх такого же цвета платья, плотно облегающего ее фигуру.
Господи, как же хорошо, что она взяла за правило для себя и Линды всегда на работе быть модно и красиво одетыми! Это было задумано как дополнительный способ показать клиентам, что они имеют дело с высокопрофессиональной процветающей фирмой. Теперь можно быть спокойной, по крайней мере, в этом отношении — сегодня она выглядит элегантно и по-деловому.
Заставив себя уверенно улыбнуться, несмотря на то что желудок вот-вот сведет нервный спазм, Луиза с видом королевы вплыла в свой бывший офис. Там она, разумеется, столкнулась с тремя клерками, которые поспешили сделать вид, что никогда прежде не имели счастья быть с ней знакомыми. Проходя мимо личной секретарши руководителя фирмы Сьюзен, Луиза заметила, что та бросила на нее далеко не дружелюбный взгляд, и даже толстые стекла очков в роговой оправе не смягчили его. Поэтому мисс Дайзерт было особенно приятно, когда другая молоденькая секретарша встретила ее приветливой улыбкой.
— Приятно снова вас видеть, мисс Дайзерт, — обратилась к ней девушка, поднимаясь навстречу и провожая к тяжелой дубовой двери кабинета Майка.
— Ты заставила себя ждать! — резко высказался бывший шеф, бросив сердитый взгляд на стройную фигуру Луизы, когда та с уверенным видом шествовала по ковру к его столу.
— Похоже, ремонт лифтов несколько затянулся, — ответила она спокойно, быстро сообразив, что мягкая сдержанная манера разговора будет лучшей тактикой в укрощении разъяренного типа, сверкавшего с другого конца комнаты потемневшими от гнева глазами. — Тем не менее прошу извинить за опоздание. — Луиза ослепительно улыбнулась, опускаясь в глубокое кожаное кресло перед столом мистера Дэя.
— Надеюсь, мне не нужно долго объяснять тебе, по какой причине ты здесь? — спросил Майк, не скрывая злой иронии.
— Полагаю, это лучше известно тебе, — сдержанно ответила Луиза и только тут заметила молодую женщину, молчаливо стоявшую у окна. — Простите, кажется, мы не знакомы?..
— Это Эшли Хилл, — недовольно ответил Майк Дэй, махнув рукой в сторону девушки. — Она недавно в фирме. Я взял ее на твое место.
— Уверена, вы не пожалеете, что пришли работать сюда, мисс Хилл. Это отличное агентство, — приветливо обратилась Луиза к новой ассистентке шефа, ощущая в душе неприятный холодок тревоги при виде стройной, словно статуэтка, роскошной блондинки.
Ни у кого нет права иметь такую фигуру и быть такой возмутительно красивой, с отчаянием подумала она, в то время как девушка бормотала ни к чему не обязывающий вежливый ответ. Но что было еще хуже, Эшли наверняка была умна и имела высокую квалификацию, поскольку Майк Дэй никогда не нанял бы в свое агентство непробиваемую дуру. Неужели и на этот раз высоконравственный мистер Дэй будет неукоснительно руководствоваться продекларированным принципом — не путать работу с сексом? В это верилось с трудом.